“念尔貂裘犹在客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“念尔貂裘犹在客”全诗
浮世交游黄叶散,故乡烟水白云多。
树衔斜日低临海,风送归鸿早度河。
念尔貂裘犹在客,后时应赋《式微》歌。
更新时间:2024年分类:
《郊居秋晚有怀苏雪溪》沈愚 翻译、赏析和诗意
《郊居秋晚有怀苏雪溪》是明代沈愚创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
半生踪迹叹蹉跎,
对景其如感慨何。
浮世交游黄叶散,
故乡烟水白云多。
树衔斜日低临海,
风送归鸿早度河。
念尔貂裘犹在客,
后时应赋《式微》歌。
诗意:
这首诗词表达了沈愚在秋天傍晚时的怀念之情。他回首自己的半生,感叹光阴的虚度和徒劳。面对眼前的景色,他产生了怎样的感慨呢?在这个瞬间,他看到了浮世的交游如同黄叶一般散落,而故乡的景色却有着烟水和白云的美丽。他看到树木承载着斜日,低垂在海边,而风送着归鸿早早地过河。他想到自己身处异乡,心中念念不忘的貂裘仍在客中,预感到未来的岁月会写下《式微》这首歌。
赏析:
这首诗词以秋天傍晚的景色为背景,以沈愚的个人感慨和思考为主线,表达了对光阴流逝和生命蹉跎的感慨和思索。通过描绘秋天的景色,诗人表达了对人世间短暂交游的无奈,以及对故乡美好回忆的怀念之情。树衔斜日低临海的描写展示了自然景观的壮美,而风送归鸿早度河的形象则凸显了时光的飞逝。诗人寄托了对过往时光和故乡的思念之情,同时也对未来的命运有所预感,认为自己后来的作品将会是《式微》这样一首歌,抒发对人事无常和命运转变的感慨。
整首诗词以简洁明快的语言描绘了诗人内心的感受和思考,通过景色和意象的运用,使读者能够感受到秋天的寂静和沈愚内心的思绪交织。这首诗词以深沉的情感传达了人生的无常和时光的流逝,引发读者对生命意义和命运的思考。
“念尔貂裘犹在客”全诗拼音读音对照参考
jiāo jū qiū wǎn yǒu huái sū xuě xī
郊居秋晚有怀苏雪溪
bàn shēng zōng jī tàn cuō tuó, duì jǐng qí rú gǎn kǎi hé.
半生踪迹叹蹉跎,对景其如感慨何。
fú shì jiāo yóu huáng yè sàn, gù xiāng yān shuǐ bái yún duō.
浮世交游黄叶散,故乡烟水白云多。
shù xián xié rì dī lín hǎi, fēng sòng guī hóng zǎo dù hé.
树衔斜日低临海,风送归鸿早度河。
niàn ěr diāo qiú yóu zài kè, hòu shí yīng fù shì wēi gē.
念尔貂裘犹在客,后时应赋《式微》歌。
“念尔貂裘犹在客”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。