“烟草微茫白鹭洲”的意思及全诗出处和翻译赏析
“烟草微茫白鹭洲”全诗
清尊对月成孤赏,残笛临风动远愁。
淮浦断云随雁没,楚江寒水带冰流。
相思何处劳凝望,烟草微茫白鹭洲。
更新时间:2024年分类:
《和蒋淮南有怀苏雪溪之作》沈愚 翻译、赏析和诗意
《和蒋淮南有怀苏雪溪之作》是明代诗人沈愚创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
客里谁怜季子裘,
半生多是异乡游。
清尊对月成孤赏,
残笛临风动远愁。
淮浦断云随雁没,
楚江寒水带冰流。
相思何处劳凝望,
烟草微茫白鹭洲。
诗意:
这首诗词表达了诗人在异乡漂泊的孤寂和思乡之情。诗人孤身在外,感叹自己作为客人无人关怀,长期以来多是在异地流浪。他举起酒杯对着明亮的月光独自痛饮,孤独的笛声在风中响起,引发了遥远的忧愁。他目送着淮河边的云彩随着候鸟消失,楚江上的寒水带着冰流而去。他心中的相思之情在何处寄托,茫茫烟草间的白鹭洲上,他劳碌地凝望。
赏析:
这首诗词通过描述诗人在客居异乡的心境,表达了孤独、思乡和无奈之情。诗人的孤寂和无助感在诗中得到了生动的描绘。他的季子裘,作为身份象征,被置于客里无人怜惜的境况下,凸显出他的孤独和无依。酒杯对月的独饮,以及风中残笛的声音,都表达了他内心的忧愁和思乡之情。描述淮浦断云和楚江寒水带冰流,进一步突出了他所处的环境和孤独感。最后的相思之情,劳碌的凝望,增加了诗词的深情和忧思。
这首诗词运用了典型的明代诗风,以简洁的语言表达了深情和对故乡的思念。通过描绘诗人在异乡的孤寂和思乡之情,引发读者对于离散、无依和无奈的共鸣。整首诗词情感真挚,意境深远,展现了明代诗人独特的思想感情和文学风格。
“烟草微茫白鹭洲”全诗拼音读音对照参考
hé jiǎng huái nán yǒu huái sū xuě xī zhī zuò
和蒋淮南有怀苏雪溪之作
kè lǐ shuí lián jì zǐ qiú, bàn shēng duō shì yì xiāng yóu.
客里谁怜季子裘,半生多是异乡游。
qīng zūn duì yuè chéng gū shǎng, cán dí lín fēng dòng yuǎn chóu.
清尊对月成孤赏,残笛临风动远愁。
huái pǔ duàn yún suí yàn méi, chǔ jiāng hán shuǐ dài bīng liú.
淮浦断云随雁没,楚江寒水带冰流。
xiāng sī hé chǔ láo níng wàng, yān cǎo wēi máng bái lù zhōu.
相思何处劳凝望,烟草微茫白鹭洲。
“烟草微茫白鹭洲”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。