“不必逢人叹异乡”的意思及全诗出处和翻译赏析

不必逢人叹异乡”出自明代沈应的《送乐仲礼之秦邮》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bù bì féng rén tàn yì xiāng,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“不必逢人叹异乡”全诗

《送乐仲礼之秦邮》
江店西风酒味香,匆匆何事促行装。
百年一半常为客,两鬓无多易着霜。
远水平芜秋艇去,断云归鸟暮天长。
如今楚地皆吴语,不必逢人叹异乡

更新时间:2024年分类:

《送乐仲礼之秦邮》沈应 翻译、赏析和诗意

《送乐仲礼之秦邮》是明代诗人沈应所作的一首诗词。下面是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
江店西风酒味香,
匆匆何事促行装。
百年一半常为客,
两鬓无多易着霜。
远水平芜秋艇去,
断云归鸟暮天长。
如今楚地皆吴语,
不必逢人叹异乡。

诗意:
这首诗词表达了诗人送别好友乐仲礼离开秦地回乡的心情。诗中描绘了江店的西风吹拂下,酒香扑鼻的景象,同时也表达了诗人对乐仲礼匆匆启程的疑惑。诗人感慨自己在这世上长达一半的时间都是身处他乡作客,使得他的两鬓中没有多少黑发,而是被岁月的霜染白了。远处的水面平静而荒芜,秋天的船只驶向远方,天空中的云断裂了,归鸟也飞回了暮色蔓延的长天。如今在楚地,人们都说吴语,诗人感叹自己不必要因为异乡而对每个人都感叹。

赏析:
这首诗词以简洁而精炼的语言展现了诗人对别离和归乡的思考和感叹。诗人通过描绘江店的西风和酒香,以及自然景色的变化,表达了对离别的疑惑和不舍之情。诗中的"百年一半常为客"意味着诗人多年来常常在外地漂泊,常为他乡之客,而这样的生活使得他的青春逝去,两鬓早已被岁月染白。诗人通过描绘远水平芜、断云归鸟暮天长的景象,表达了对时光流逝和岁月变迁的感慨。最后,诗人提到在如今的楚地,人们都说吴语,他不再需要对每个人都感叹自己的异乡身份,这或许是一种对归属感和认同的思考。

整首诗词以自然景物为背景,通过对风、酒、水、云、鸟等元素的描写,抒发了诗人内心的情感和对人生的思考。同时,诗词的表达简洁明了,意境深远,使读者能够产生共鸣和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不必逢人叹异乡”全诗拼音读音对照参考

sòng lè zhòng lǐ zhī qín yóu
送乐仲礼之秦邮

jiāng diàn xī fēng jiǔ wèi xiāng, cōng cōng hé shì cù xíng zhuāng.
江店西风酒味香,匆匆何事促行装。
bǎi nián yī bàn cháng wèi kè, liǎng bìn wú duō yì zhe shuāng.
百年一半常为客,两鬓无多易着霜。
yuǎn shuǐ píng wú qiū tǐng qù, duàn yún guī niǎo mù tiān cháng.
远水平芜秋艇去,断云归鸟暮天长。
rú jīn chǔ dì jiē wú yǔ, bù bì féng rén tàn yì xiāng.
如今楚地皆吴语,不必逢人叹异乡。

“不必逢人叹异乡”平仄韵脚

拼音:bù bì féng rén tàn yì xiāng
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不必逢人叹异乡”的相关诗句

“不必逢人叹异乡”的关联诗句

网友评论


* “不必逢人叹异乡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不必逢人叹异乡”出自沈应的 (送乐仲礼之秦邮),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。