“似与名蕤分艳色”的意思及全诗出处和翻译赏析
“似与名蕤分艳色”全诗
飞随芳树霞衣好,倦宿琪花粉梦香。
似与名蕤分艳色,不堪清露湿秋裳。
因风又度雕阑去,却伴游丝过石梁。
更新时间:2024年分类:
《睡蝶》沈天孙 翻译、赏析和诗意
《睡蝶》是明代沈天孙创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文:
一夜和风遍海棠,
家园蝴蝶拂柔桑。
飞随芳树霞衣好,
倦宿琪花粉梦香。
似与名蕤分艳色,
不堪清露湿秋裳。
因风又度雕阑去,
却伴游丝过石梁。
诗意:
这首诗描绘了一幅关于蝴蝶的图景。夜晚和风吹过,海棠花园中的蝴蝶飞舞,轻轻触摸着柔软的桑叶。它们随着芳香的树木飞舞,衣衫如霞色般美丽。在疲倦时,它们在琪花上歇息,沐浴着花粉的香气。它们的颜色鲜艳如同名贵的宝石,但又不堪清晨露水的湿润,弄湿了秋天的衣裳。因为风的吹拂,它们再次离开雕阑,陪伴着游丝飘过石梁。
赏析:
这首诗以细腻的笔触描绘了蝴蝶的生活场景,展现了明代文人对自然景物的热爱和细致观察。诗人通过细腻的描写,将读者带入了一个安静而美好的夜晚,让人感受到了蝴蝶在花园中的自由飞舞与宁静休憩。
诗中运用了形象鲜明的比喻和象征,如将蝴蝶形容为穿着霞衣的仙子,将花园比作家园,将花粉比作精致的梦香。这些细腻的描写赋予了诗词丰富的意境和想象力,使读者能够感受到蝴蝶的美丽和自由。
整首诗以风为线索,交织了蝴蝶的飞舞与环境的变化。蝴蝶随风飞舞,离开雕阑,伴随游丝而去,展示了蝴蝶的自由和轻盈。通过这种随风而动的形象,诗人也暗示了人生的无常和变化。
《睡蝶》这首诗词以其细腻的描写和富有想象的意象,展现了明代文人对自然景物的热爱和对自由、浪漫的追求。读者在欣赏这首诗词时,不仅能够感受到蝴蝶的美丽和自由,还能够思考人生的无常和变化,体味到生活中的美好和瞬息即逝的瞬间。
“似与名蕤分艳色”全诗拼音读音对照参考
shuì dié
睡蝶
yī yè hé fēng biàn hǎi táng, jiā yuán hú dié fú róu sāng.
一夜和风遍海棠,家园蝴蝶拂柔桑。
fēi suí fāng shù xiá yī hǎo, juàn sù qí huā fěn mèng xiāng.
飞随芳树霞衣好,倦宿琪花粉梦香。
shì yǔ míng ruí fēn yàn sè, bù kān qīng lù shī qiū shang.
似与名蕤分艳色,不堪清露湿秋裳。
yīn fēng yòu dù diāo lán qù, què bàn yóu sī guò shí liáng.
因风又度雕阑去,却伴游丝过石梁。
“似与名蕤分艳色”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。