“欲赋招魂竟不成”的意思及全诗出处和翻译赏析

欲赋招魂竟不成”出自明代浦源的《挽高季迪》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yù fù zhāo hún jìng bù chéng,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“欲赋招魂竟不成”全诗

《挽高季迪》
鼓罢瑶琴遂解形,萧萧日影下寒城。
薄田供祭遗妻子,新冢题名望友生。
地下未应消侠气,人间谁肯没诗名。
旧庐重过悲闻笛,欲赋《招魂》竟不成。

更新时间:2024年分类:

《挽高季迪》浦源 翻译、赏析和诗意

《挽高季迪》是一首明代的诗词,作者是浦源。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
鼓声停止,瑶琴也放下,心境随之舒展,
阳光透过树影洒在寒冷的城市。
薄田里供奉着妻子和儿子的祭品,
新的坟墓上刻着亲友对他的称赞。
他的侠义精神尚未消逝,
但在尘世间,谁愿意记住他的诗名?
他重回旧居,重温悲伤的笛声,
欲创作《招魂》却无法完成。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个侠义英雄的离世和他留下的遗憾。诗的开头表达了作者鼓罢瑶琴、解开自己的情感,暗示主人公的心境舒展开来,与大自然融为一体。然后,诗人描述了阳光透过树影洒在寒冷的城市,给人一种冷寂的感觉,与主人公的离世形成对比。

接下来,诗人描述了主人公留给妻子和子女的祭品,表达了对他们的思念和怀念之情。新的坟墓上刻着亲友对主人公的赞誉,显示了他在人们心中的美好形象和影响力。

然而,诗人也指出主人公的侠义精神尚未消逝,地下的英雄气概仍然存在。然而,在人世间,很少有人愿意记住他的诗名,暗示主人公的事迹和才华可能被遗忘。这种遗憾和不公平使得诗人表达了对主人公的敬意和悲伤之情。

最后两句描述了主人公回到旧居,重温悲伤的笛声,表达了他对过去的回忆和思念。他想要创作《招魂》来纪念逝去的英雄,但却无法完成,暗示主人公的无奈和遗憾。

整首诗词通过对主人公离世和其留下的遗憾的描绘,表达了对侠义精神和英雄事迹的赞扬,同时也反映了社会对于英雄的遗忘和不公。诗词的语言简练而富有意境,给人以深思和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“欲赋招魂竟不成”全诗拼音读音对照参考

wǎn gāo jì dí
挽高季迪

gǔ bà yáo qín suì jiě xíng, xiāo xiāo rì yǐng xià hán chéng.
鼓罢瑶琴遂解形,萧萧日影下寒城。
bó tián gōng jì yí qī zǐ, xīn zhǒng tí míng wàng yǒu shēng.
薄田供祭遗妻子,新冢题名望友生。
dì xià wèi yīng xiāo xiá qì, rén jiān shuí kěn méi shī míng.
地下未应消侠气,人间谁肯没诗名。
jiù lú zhòng guò bēi wén dí, yù fù zhāo hún jìng bù chéng.
旧庐重过悲闻笛,欲赋《招魂》竟不成。

“欲赋招魂竟不成”平仄韵脚

拼音:yù fù zhāo hún jìng bù chéng
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“欲赋招魂竟不成”的相关诗句

“欲赋招魂竟不成”的关联诗句

网友评论


* “欲赋招魂竟不成”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“欲赋招魂竟不成”出自浦源的 (挽高季迪),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。