“此去故园应酒熟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“此去故园应酒熟”全诗
三月春阴垂细雨,几家寒食起新烟。
听莺谷口停行盖,立马江头问渡船。
此去故园应酒熟,杏花开遍草堂前。
更新时间:2024年分类:
《送人还乡》浦源 翻译、赏析和诗意
《送人还乡》是一首明代的诗词,作者是浦源。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
都门杨柳拂离筵,
归路青山水国连。
三月春阴垂细雨,
几家寒食起新烟。
听莺谷口停行盖,
立马江头问渡船。
此去故园应酒熟,
杏花开遍草堂前。
诗意:
这首诗描绘了送别亲友离乡返乡的情景。都门杨柳拂动着离别的宴席,回程的路上青山和水国相连。三月的春天,阴云密布,细雨纷纷扬扬。几家人正在寒食节后重新点燃篝火,升起了新的炊烟。在听莺的谷口停下了行车盖,立马来到江头询问渡船的情况。诗人说,我要去故园,那里的美酒已经陈年酿熟,杏花盛开满草堂前。
赏析:
《送人还乡》以描绘离别和回归的场景为主题,通过诗人对景物的描绘,展现了离乡背井的辛酸和归乡的喜悦。诗中运用了丰富的自然景物描写,如杨柳、青山、水国、细雨、杏花等,给人以生动的感觉。同时,诗中也蕴含了对乡愁的情感表达,诗人渴望回到故园,品尝故乡的美酒,感受杏花盛开的春天。整首诗气氛平和,情感真挚,通过对离别和归乡的描绘,表达了浓郁的乡愁情怀,让读者产生共鸣。
这首诗词展示了明代文人常见的离乡思乡情感,通过对自然景物的描写,表达了浓烈的乡愁之情。同时,诗人对归乡的渴望和对故园的美好回忆也体现了对家乡的热爱和向往。整首诗行文流畅,意境清新,展现了明代文人的豪情和乡土情怀。
“此去故园应酒熟”全诗拼音读音对照参考
sòng rén huán xiāng
送人还乡
dōu mén yáng liǔ fú lí yán, guī lù qīng shān shuǐ guó lián.
都门杨柳拂离筵,归路青山水国连。
sān yuè chūn yīn chuí xì yǔ, jǐ jiā hán shí qǐ xīn yān.
三月春阴垂细雨,几家寒食起新烟。
tīng yīng gǔ kǒu tíng xíng gài, lì mǎ jiāng tóu wèn dù chuán.
听莺谷口停行盖,立马江头问渡船。
cǐ qù gù yuán yīng jiǔ shú, xìng huā kāi biàn cǎo táng qián.
此去故园应酒熟,杏花开遍草堂前。
“此去故园应酒熟”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。