“茧蛾飞后曝丝香”的意思及全诗出处和翻译赏析
“茧蛾飞后曝丝香”全诗
池萍涨雨青浮岸,邻树分阴绿过墙。
乳燕出时炊麦熟,茧蛾飞后曝丝香。
不知何处炎蒸在,日日清风洒葛裳。
更新时间:2024年分类:
《闲居漫兴(五首)》浦瑾 翻译、赏析和诗意
《闲居漫兴(五首)》是明代浦瑾创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
闲居漫兴(五首)
南里桥东一草堂,
乌皮隐几竹方床。
池萍涨雨青浮岸,
邻树分阴绿过墙。
乳燕出时炊麦熟,
茧蛾飞后曝丝香。
不知何处炎蒸在,
日日清风洒葛裳。
译文:
在南里桥的东边有一座草堂,
草堂里有一张用乌皮遮盖的竹制方床。
池塘中的浮萍在雨水中膨胀,青翠地漂浮在岸边,
邻居的树木掩映着绿荫,穿过围墙。
乳燕在出巢时,正是炊熟麦子的时候,
茧蛾飞舞之后,阳光晒干了蚕丝的香气。
不知道何处还有炎热的气息,
每天都有清风洒落在葛衣上。
诗意和赏析:
这首诗描绘了作者居住的闲散生活。诗人浦瑾以朴实的语言表达出自己的生活情趣和思考。
诗的开头描述了一个南里桥的东边一座草堂,给人一种宁静、隐逸的感觉。乌皮遮盖的竹制方床给人一种朴素自然的印象。
接下来的描写是池塘中的浮萍随着雨水的涨落,在岸边青翠地漂浮,形成一幅自然景色的画面。邻居的树木给草堂带来了绿荫,穿过围墙,给人一种清幽的感觉。
诗的后半部分描写了乳燕出巢时正是炊熟麦子的时候,茧蛾飞舞之后阳光晒干了蚕丝的香气。这些描写表达了农村的宁静和田园生活的美好。
最后两句"不知道何处还有炎热的气息,每天都有清风洒落在葛衣上",表达了作者不知道外界的炎热还在哪里,自己闲居之处却常有清风拂过,给人以凉爽的感觉。
整首诗以朴实的语言,描绘了作者宁静闲适的居住环境和生活状态,表达了对大自然的热爱和对宁静生活的向往。通过对自然景物的描绘,诗人展示了对平凡生活的赞美与珍视,体现了明代文人的隐逸情怀和田园意识。这首诗词以简洁的语言和生动的画面,使读者感受到一种宁静、清新和舒适的生活氛围。
“茧蛾飞后曝丝香”全诗拼音读音对照参考
xián jū màn xìng wǔ shǒu
闲居漫兴(五首)
nán lǐ qiáo dōng yī cǎo táng, wū pí yǐn jǐ zhú fāng chuáng.
南里桥东一草堂,乌皮隐几竹方床。
chí píng zhǎng yǔ qīng fú àn, lín shù fēn yīn lǜ guò qiáng.
池萍涨雨青浮岸,邻树分阴绿过墙。
rǔ yàn chū shí chuī mài shú, jiǎn é fēi hòu pù sī xiāng.
乳燕出时炊麦熟,茧蛾飞后曝丝香。
bù zhī hé chǔ yán zhēng zài, rì rì qīng fēng sǎ gé shang.
不知何处炎蒸在,日日清风洒葛裳。
“茧蛾飞后曝丝香”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。