“到家红树少”的意思及全诗出处和翻译赏析
“到家红树少”全诗
西风无限意,吹尽送归人。
落叶萧萧路,秋风湖上波。
到家红树少,不怨客愁多。
更新时间:2024年分类:
《赋得千山红树送姚园客还闽》潘之恒 翻译、赏析和诗意
《赋得千山红树送姚园客还闽》是明代潘之恒的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
秋岸繁华景,红霞万树春。
西风无限意,吹尽送归人。
落叶萧萧路,秋风湖上波。
到家红树少,不怨客愁多。
诗意:
这首诗描绘了一个秋天的景色,以及在这样的背景下送别客人的情景。诗人描述了岸边繁华的景色,红霞映照下的万树如春。西风吹拂着无尽的意境,将离别的人送走。秋风吹落了落叶,路上的声音凄凉,湖面上的波澜也因秋风而起。当客人到达自己的家中时,红色的树却很少,但他并不怨恨,只是感叹客愁之多。
赏析:
这首诗词通过描绘秋天的景色和送别的情景,抒发了诗人的离愁别绪。诗人通过婉约的语言和细腻的描写,展现了秋天的景色和人们离别的情感。秋岸繁华景、红霞万树春的描写,形象地表现了秋天的繁荣和美丽。西风无限意、吹尽送归人的句子,给人一种无尽的离愁之感。落叶萧萧路、秋风湖上波的描写,增添了凄凉和深情的氛围。到家红树少、不怨客愁多的句子,表达了诗人对客人离去的理解和宽容,同时也表达了自己的离愁之情。
整首诗词以秋天的景色和人们的离别情感为主题,通过描绘自然景色和表达内心感受,展现了诗人对离别的思考和感慨。在简洁而优美的语言中,诗人抒发了自己对人事变迁和离愁别绪的感悟,给人一种深思的意境。这首诗词在描写自然景色和表达情感上相得益彰,给人以思考和共鸣的余地。
“到家红树少”全诗拼音读音对照参考
fù dé qiān shān hóng shù sòng yáo yuán kè hái mǐn
赋得千山红树送姚园客还闽
qiū àn fán huá jǐng, hóng xiá wàn shù chūn.
秋岸繁华景,红霞万树春。
xī fēng wú xiàn yì, chuī jǐn sòng guī rén.
西风无限意,吹尽送归人。
luò yè xiāo xiāo lù, qiū fēng hú shàng bō.
落叶萧萧路,秋风湖上波。
dào jiā hóng shù shǎo, bù yuàn kè chóu duō.
到家红树少,不怨客愁多。
“到家红树少”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 去声十八啸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。