“楸梧雨外闻啼鸟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“楸梧雨外闻啼鸟”全诗
野老尚能谈故事,乡僧争请说新经。
楸梧雨外闻啼鸟,楼阁烟中见湿萤。
欲写别离无限意,孤鸿遥没越山青。
更新时间:2024年分类:
《送谦选中住花泾寺》南洲法师 翻译、赏析和诗意
《送谦选中住花泾寺》是明代南洲法师创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
秋风一棹入花泾,
杨柳芙蓉接水亭。
野老尚能谈故事,
乡僧争请说新经。
楸梧雨外闻啼鸟,
楼阁烟中见湿萤。
欲写别离无限意,
孤鸿遥没越山青。
中文译文:
秋风吹着小船驶入花泾,
杨柳和芙蓉在水亭相接。
田园中的老人还能讲述旧时故事,
乡村的僧人们争相请他说新的经文。
楸树和梧桐雨中传来鸟儿的啼鸣声,
楼阁中的烟雾中可以看到湿漉漉的萤火虫。
想要写下离别的无限情感,
孤独的鸿鸟在远处消失在青山之间。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个寂静而美丽的秋日景色。诗人乘着秋风驾船来到花泾,花泾是一个景色宜人的地方。诗中的杨柳和芙蓉相互交融,水亭上漂浮着杨柳和芙蓉的倒影。在这个田园乡村中,有一位老人依然能够讲述古老的故事,而乡村中的僧人们则争相请他说一些新的经文。
诗中还描绘了楸树和梧桐树下雨天中鸟儿的啼鸣声,以及楼阁中烟雾中湿漉漉的萤火虫。这些细节增强了诗中的意境和氛围。最后两句表达了诗人想要写下无限别离之情,孤独的鸿鸟消失在远方的青山之间。
整首诗以寥寥数语勾勒出了一个宁静而又富有生气的秋日景象,展现了自然景物和人文景观的和谐共生。通过细腻而简练的描写,诗人表达了对离别和孤独的思考,以及对自然与人文的热爱与赞美。整首诗词意境深远,给人以思考和遐想的空间。
“楸梧雨外闻啼鸟”全诗拼音读音对照参考
sòng qiān xuǎn zhòng zhù huā jīng sì
送谦选中住花泾寺
qiū fēng yī zhào rù huā jīng, yáng liǔ fú róng jiē shuǐ tíng.
秋风一棹入花泾,杨柳芙蓉接水亭。
yě lǎo shàng néng tán gù shì, xiāng sēng zhēng qǐng shuō xīn jīng.
野老尚能谈故事,乡僧争请说新经。
qiū wú yǔ wài wén tí niǎo, lóu gé yān zhōng jiàn shī yíng.
楸梧雨外闻啼鸟,楼阁烟中见湿萤。
yù xiě bié lí wú xiàn yì, gū hóng yáo méi yuè shān qīng.
欲写别离无限意,孤鸿遥没越山青。
“楸梧雨外闻啼鸟”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。