“五丫人参弃已齐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“五丫人参弃已齐”全诗
一丛枸杞花初遍,五丫人参弃已齐。
翠竹林中香麝睡,紫荆枝上画眉啼。
干峰昨夜疏疏雨,泛滥南池涨小溪。
更新时间:2024年分类:
《和钟陵山居诗(二首)》梅月堂 翻译、赏析和诗意
《和钟陵山居诗(二首)》是明代梅月堂所作的诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
蛱蝶双双飞药畦,
山禽饶语竹篱西。
一丛枸杞花初遍,
五丫人参弃已齐。
翠竹林中香麝睡,
紫荆枝上画眉啼。
干峰昨夜疏疏雨,
泛滥南池涨小溪。
中文译文:
蛱蝶成双在药畦上飞舞,
山中禽鸟在竹篱旁嘤嘤鸣叫。
一丛枸杞花初次盛开,
五叶人参已被抛弃。
翠竹林中麝香沉睡,
紫荆树枝上画眉鸟哭泣。
昨夜干峰降下稀疏的雨,
南池泛滥,小溪水位上涨。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者钟陵山居的景象,以及山居中自然界的一些变化和生物的活动。整首诗词以自然景物为主题,以简洁的语言表达了作者对山居生活的感受和观察。
首先,诗词开篇以蛱蝶双飞的场景描绘了山中的药畦,展现了山居环境的宁静和生机。接着,描写了山禽的鸣叫声,增添了一种生动的氛围。
接下来,诗词转移到花草植物上。枸杞花初次开放,展示了自然界的变化和四季的轮回。人参则被抛弃,可能是指人们对于一些药材的偏好和选择,也可理解为作者对于人参的抒发。
后半部分描写了山中的景色。翠竹林中弥漫着麝香的香气,暗示着山居的宁静与幽静。紫荆树上的画眉鸟啼鸣,给整个山居增添了一丝哀愁之感。
最后两句描述了干峰的降雨,导致南池泛滥,小溪水位上涨。这里以自然界的变化反映了时间的流转和山居生活的变幻。
整首诗词以简洁的语言描绘了山居的自然景物,通过对自然界的观察和描绘,表达了作者对于山居生活的热爱和对自然的敬畏之情。同时,通过对草木花鸟的描写,也可以看出作者对于自然界中万物的关注和细腻的感受力。
“五丫人参弃已齐”全诗拼音读音对照参考
hé zhōng líng shān jū shī èr shǒu
和钟陵山居诗(二首)
jiá dié shuāng shuāng fēi yào qí, shān qín ráo yǔ zhú lí xī.
蛱蝶双双飞药畦,山禽饶语竹篱西。
yī cóng gǒu qǐ huā chū biàn, wǔ yā rén shēn qì yǐ qí.
一丛枸杞花初遍,五丫人参弃已齐。
cuì zhú lín zhōng xiāng shè shuì, zǐ jīng zhī shàng huà méi tí.
翠竹林中香麝睡,紫荆枝上画眉啼。
gàn fēng zuó yè shū shū yǔ, fàn làn nán chí zhǎng xiǎo xī.
干峰昨夜疏疏雨,泛滥南池涨小溪。
“五丫人参弃已齐”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。