“蝶随春色上乌巾”的意思及全诗出处和翻译赏析
“蝶随春色上乌巾”全诗
尘中物色原无我,林下心情见此人。
鹤伴野翁梳白发,蝶随春色上乌巾。
褰衣细问西园老,怕有人家可并邻。
更新时间:2024年分类:
《和缉熙过毛英懋西园隐居》罗伦 翻译、赏析和诗意
《和缉熙过毛英懋西园隐居》是明代罗伦创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
肝腑嬴余五亩春,
草堂云暖小山贫。
尘中物色原无我,
林下心情见此人。
鹤伴野翁梳白发,
蝶随春色上乌巾。
褰衣细问西园老,
怕有人家可并邻。
诗意:
这首诗词描绘了诗人罗伦与缉熙一起游览毛英懋的西园隐居的情景。诗人感叹自己的五亩田地虽然富有春天的气息,但草堂却贫瘠,只有一座小山作为陪伴。他发现在尘世之中,物色的一切原本并不属于自己,只有在林间,见到了这个人(指缉熙),他才感受到真正的心情。缉熙和一只鹤作伴,梳着白发,而蝴蝶随着春天的色彩飞舞在他的黑色头巾上。诗人打开衣襟,细细询问西园的老者,他担心可能有人家与此园相邻。
赏析:
这首诗词以自然景物和人物描写为主,通过对自然景物和缉熙的描绘,表达了诗人对于人世间物质的无关紧要与对内心情感的重视。诗人认识到人世间的一切只是过眼烟云,真正让他感到心情愉悦的是与缉熙在林间相遇的时刻。缉熙被描绘成与鹤为伴、白发梳理的野翁,他身上散发出与世无争、超然自在的气息。蝴蝶随春色飞舞在他的黑色头巾上,象征着春天的美丽和生机。诗人通过与缉熙的对话,希望了解西园的老者,同时也表达了对于与缉熙相邻的人家的担心和期望。
整首诗词以简洁的语言展示了诗人对于真正的心灵寄托和内心情感的追求。通过对自然景物和人物的描写,诗人传达了对于物质与世俗的超脱态度,强调了精神世界的重要性。整首诗词流畅自然,意境深远,给人以静谧、超然的感觉,展现了明代文人追求清静、隐逸的思想境界。
“蝶随春色上乌巾”全诗拼音读音对照参考
hé jī xī guò máo yīng mào xī yuán yǐn jū
和缉熙过毛英懋西园隐居
gān fǔ yíng yú wǔ mǔ chūn, cǎo táng yún nuǎn xiǎo shān pín.
肝腑嬴余五亩春,草堂云暖小山贫。
chén zhōng wù sè yuán wú wǒ, lín xià xīn qíng jiàn cǐ rén.
尘中物色原无我,林下心情见此人。
hè bàn yě wēng shū bái fà, dié suí chūn sè shàng wū jīn.
鹤伴野翁梳白发,蝶随春色上乌巾。
qiān yī xì wèn xī yuán lǎo, pà yǒu rén jiā kě bìng lín.
褰衣细问西园老,怕有人家可并邻。
“蝶随春色上乌巾”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。