“去年乱里从游处”的意思及全诗出处和翻译赏析
“去年乱里从游处”全诗
吴江日去应无恙,甫里春来定有诗。
花忆杏园携酒日,雨思山馆听莺时。
去年乱里从游处,肯信于今又别离。
更新时间:2024年分类:
《再寄高季迪》吕敏 翻译、赏析和诗意
《再寄高季迪》
空谷白驹那可羁,
高踪只欲慕天随。
吴江日去应无恙,
甫里春来定有诗。
花忆杏园携酒日,
雨思山馆听莺时。
去年乱里从游处,
肯信于今又别离。
中文译文:
空谷中奔驰的白驹,又怎能被羁绊住,
你高洁的身影只想随天空而去。
吴江的日子应该平安无事,
甫里的春天一定会有美丽的诗篇。
花儿记得我们带着酒在杏园的日子,
雨儿思念我们在山馆听莺时的情景。
去年在混乱的时代里,我们一起游历过,
可是如今又要分别,你还肯相信吗?
诗意和赏析:
这首诗词《再寄高季迪》是明代吕敏创作的作品,表达了诗人对友人高季迪的思念和别离之情。诗人以自然景物和季节的变化作为意象,表达了对友情的珍视和对时光流转的感慨。
诗的开头以空谷中奔驰的白驹为象征,表达了高季迪高洁不羁的个性,他渴望自由地追随天空的脚步。接下来,诗人提到吴江和甫里,表示希望高季迪在吴江度过的日子平安无恙,而在甫里的春天,一定会有高季迪创作的美丽诗篇。
下半部分的诗句通过花和雨的形象,表达了诗人对过去与高季迪一起度过的美好时光的回忆和思念之情。诗人希望高季迪能够记得一起在杏园畅饮的日子和在山馆聆听莺鸟时的美好时光。
最后两句诗表达了别离之情,诗人回顾了去年在混乱的时代里与高季迪一起游历的经历,然而如今又要分别,诗人询问高季迪是否还能相信这一别离的命运。
整首诗以自然景物和时节的变化为背景,通过对友情的思念和别离的反思,表达了对高季迪的深情厚意。诗人通过描绘自然景物和表达情感,使诗歌具有了深刻的诗意和情感共鸣。
“去年乱里从游处”全诗拼音读音对照参考
zài jì gāo jì dí
再寄高季迪
kōng gǔ bái jū nà kě jī, gāo zōng zhǐ yù mù tiān suí.
空谷白驹那可羁,高踪只欲慕天随。
wú jiāng rì qù yīng wú yàng, fǔ lǐ chūn lái dìng yǒu shī.
吴江日去应无恙,甫里春来定有诗。
huā yì xìng yuán xié jiǔ rì, yǔ sī shān guǎn tīng yīng shí.
花忆杏园携酒日,雨思山馆听莺时。
qù nián luàn lǐ cóng yóu chù, kěn xìn yú jīn yòu bié lí.
去年乱里从游处,肯信于今又别离。
“去年乱里从游处”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。