“九庙犹衔误国羞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“九庙犹衔误国羞”全诗
群臣谁决和戎议,九庙犹衔误国羞。
慷慨鲁连宁入海,凄凉王粲重登楼。
荒冈四尺先生墓,再拜酹之双玉舟。
更新时间:2024年分类:
《祭刘龙洲先生墓》吕诚 翻译、赏析和诗意
《祭刘龙洲先生墓》是明代吕诚创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
黄鹤矶头风雨秋,
中原一望使人愁。
群臣谁决和戎议,
九庙犹衔误国羞。
慷慨鲁连宁入海,
凄凉王粲重登楼。
荒冈四尺先生墓,
再拜酹之双玉舟。
诗意:
这首诗词是吕诚祭奠刘龙洲先生的墓碑时所作。诗中表达了对刘龙洲先生的敬意和思念之情,同时也抒发了对国家现状的忧虑和对时局的反思。
赏析:
这首诗词以黄鹤矶为背景,描绘了风雨秋天的景象,以此象征了社会的动荡不安。诗人望着中原大地,感到忧愁,意味着国家的衰败和民不聊生的困境。
诗中提到了群臣无法决定和戎议的命题,表达了对当时朝廷的无能和腐败的批评。九庙犹衔误国羞,表示九庙(即帝王的陵墓)仍然沉默无言,对于国家的误国之举感到羞愧。
接着,诗人写到了鲁连和王粲这两位忠臣。鲁连慷慨赴海,表示他宁愿舍弃名利,舍身忘我的精神,准备投海以示抗议。而王粲凄凉地再次登上楼台,可能暗指他被贬谪或受到了冤屈,感到无奈和悲凉。
最后,诗人描述了刘龙洲先生的墓碑,形容它位于荒冈之上,只有四尺高。诗人再次向墓碑鞠躬,表示自己的敬意。酹之双玉舟,意味着将酒洒在墓碑上,以示哀悼和祭奠。
整首诗词以婉约的语言描绘了社会动荡和国家困境,表达了对时局和国家的忧虑和反思,同时也表达了对忠臣的敬意和哀悼之情。这首诗词既是对逝去先贤的追思,也是对当时社会现状的批判,展示了吕诚对国家和社会的关切之情。
“九庙犹衔误国羞”全诗拼音读音对照参考
jì liú lóng zhōu xiān shēng mù
祭刘龙洲先生墓
huáng hè jī tóu fēng yǔ qiū, zhōng yuán yī wàng shǐ rén chóu.
黄鹤矶头风雨秋,中原一望使人愁。
qún chén shuí jué hé róng yì, jiǔ miào yóu xián wù guó xiū.
群臣谁决和戎议,九庙犹衔误国羞。
kāng kǎi lǔ lián níng rù hǎi, qī liáng wáng càn zhòng dēng lóu.
慷慨鲁连宁入海,凄凉王粲重登楼。
huāng gāng sì chǐ xiān shēng mù, zài bài lèi zhī shuāng yù zhōu.
荒冈四尺先生墓,再拜酹之双玉舟。
“九庙犹衔误国羞”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。