“茅舍锁烟霞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“茅舍锁烟霞”全诗
一违猿鹤盟,幽思于谁诉。
茅舍锁烟霞,苍苔兹石路。
欲归归未得,花落春光暮。
更新时间:2024年分类:
《怀南山旧居》鲁山泰公 翻译、赏析和诗意
《怀南山旧居》是明代文人鲁山泰公创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
怀南山旧居
我本山中人,却来城市住。
一违猿鹤盟,幽思于谁诉。
茅舍锁烟霞,苍苔兹石路。
欲归归未得,花落春光暮。
译文:
我原本是山中的人,却来到城市居住。
违背了我与猿猴、鹤鸟的约定,内心的思念向谁倾诉?
茅舍被烟霞所封锁,青苔覆盖了这条石头小径。
渴望归去,却未能实现归程,花儿在春光中凋谢。
诗意:
《怀南山旧居》表达了诗人离开了原本生活的山中,而来到了城市的无奈和失落之情。他思念着山中的自然景色和与动物的默契,却无法将内心的忧愁与哀思传达给任何人。茅舍被时光封锁,青苔覆盖的石路象征着他离开已久的故乡,渴望回归却又迟迟未能实现。最后,诗中的花落春光暮表达了时光的流转和无常,也映照出诗人内心的落寞和无奈。
赏析:
《怀南山旧居》通过描述诗人离开故乡、来到城市的境遇,表达了对故乡的思念和对现实生活的困惑与无奈。诗人将自然景色与情感融为一体,通过茅舍、烟霞、苍苔、花落等意象,描绘了他与山中生活的联系与亲切感。诗中的猿鹤盟象征着与自然界的和谐共处,诗人违背了这个盟约,进入了城市的喧嚣,内心感到孤独和寂寞。最后两句表达了诗人对归乡的渴望,但现实的阻碍使他无法如愿。整首诗以简洁的语言和深沉的情感,抒发了诗人的离愁与无奈,给人一种清寂的意境。
“茅舍锁烟霞”全诗拼音读音对照参考
huái nán shān jiù jū
怀南山旧居
wǒ běn shān zhōng rén, què lái chéng shì zhù.
我本山中人,却来城市住。
yī wéi yuán hè méng, yōu sī yú shuí sù.
一违猿鹤盟,幽思于谁诉。
máo shè suǒ yān xiá, cāng tái zī shí lù.
茅舍锁烟霞,苍苔兹石路。
yù guī guī wèi dé, huā luò chūn guāng mù.
欲归归未得,花落春光暮。
“茅舍锁烟霞”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。