“乡梦已随云北散”的意思及全诗出处和翻译赏析
“乡梦已随云北散”全诗
乡梦已随云北散,客心先逐雁南归。
三秋边境仍烽火,九月征衫尚绤衣。
莫向穷途叹牢落,料应青眼故人稀。
¤
更新时间:2024年分类:
《秣陵怀古(三首)》刘秩 翻译、赏析和诗意
《秣陵怀古(三首)》是明代刘秩创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
别家杨柳正依依,
回首西风木叶飞。
乡梦已随云北散,
客心先逐雁南归。
三秋边境仍烽火,
九月征衫尚绤衣。
莫向穷途叹牢落,
料应青眼故人稀。
中文译文:
离别时,家乡的杨柳依依不舍,
回头看,西风吹散了树叶。
故乡的梦已经随着云彩飘散向北方,
旅途中的心思却先追随南飞的候鸟。
三秋的边境依然烽火不断,
九月的征衫还是绣着红丝。
不要对困境感到失望和困顿,
相信亲切的人会稀少如青色的眼睛。
诗意和赏析:
这首诗词表达了作者离乡别亲的感受和思念之情。诗的前两句描绘了离别时家乡杨柳依依不舍,回首间落叶随风飘散,营造出一种离别时的凄凉和无奈感。接着,诗人表达了自己离开故乡后,对故乡的思念已经随着云彩飘散向北方,而自己的心却早已追随南飞的候鸟,形容了离乡漂泊之苦。
诗的后两句描述了当时边境的局势,烽火不断,国家依然处于战乱中,而九月份的征衫上还绣着红丝,表明战争依然在继续,士兵们仍在征战沙场。最后两句表达了作者对自己的处境的一种坚定和乐观态度,不要对困境感到绝望和困顿,因为亲切的人会稀少如青色的眼睛,暗示着在陌生的环境中,能遇到真心待自己的人并不容易,但作者仍抱有一份希望和乐观。
整首诗以离别和思乡为主题,通过描绘离别的景象、对故乡的思念、边境战乱和对未来的期许,表达了作者对离乡别亲的心情和对未来的希望,同时也反映了明代社会动荡的局势和人们的生活困境。
“乡梦已随云北散”全诗拼音读音对照参考
mò líng huái gǔ sān shǒu
秣陵怀古(三首)
bié jiā yáng liǔ zhèng yī yī, huí shǒu xī fēng mù yè fēi.
别家杨柳正依依,回首西风木叶飞。
xiāng mèng yǐ suí yún běi sàn, kè xīn xiān zhú yàn nán guī.
乡梦已随云北散,客心先逐雁南归。
sān qiū biān jìng réng fēng huǒ, jiǔ yuè zhēng shān shàng xì yī.
三秋边境仍烽火,九月征衫尚绤衣。
mò xiàng qióng tú tàn láo luò, liào yīng qīng yǎn gù rén xī.
莫向穷途叹牢落,料应青眼故人稀。
¤
“乡梦已随云北散”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。