“春风送客妾心悲”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春风送客妾心悲”全诗
谁家年少轻离别,偏把愁声笛里吹。
更新时间:2024年分类: 折杨柳
《折杨柳》刘效祖 翻译、赏析和诗意
《折杨柳》是明代诗人刘效祖所作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
杨柳千条拂地垂,
春风送客妾心悲。
谁家年少轻离别,
偏把愁声笛里吹。
诗意:
这首诗词描绘了一个少女在春风中挥手送别客人的情景,表达了少女内心的伤感和离别之痛。她看着杨柳千条垂下来,仿佛在告别的季节里,春风也似乎感受到了她的悲伤。诗人通过描写少女的离别之情,表达了诗人对离别的深刻感受和对时光流转的思考。
赏析:
这首诗词以简洁而富有意境的语言描绘了一个离别的场景,通过对杨柳、春风和少女心情的描写,展现了作者对离别的感受和对时光流转的思考。
首句“杨柳千条拂地垂”,以杨柳垂下的千条枝条作为景物描写,形象地展示了柳树的婆娑而柔软的形态。这一景象不仅暗示了春天的来临,也代表了告别的季节。杨柳是春天的象征,而垂下的枝条则象征着离别之情,给人一种凄凉的感觉。
接下来的两句“春风送客妾心悲”,表达了少女心中的悲伤。春风是送别的季节,而少女的心情也随着春风而感到悲伤。这里的“妾心”一词用来指代少女的心情,表达了她对离别的痛苦和无奈。
最后两句“谁家年少轻离别,偏把愁声笛里吹”,表达了对于年轻人轻易离别的惋惜和不解。诗人用“谁家年少”来泛指年轻人,通过笛声传达了他们对离别的思念和痛苦。这里的“笛”也可以理解为少女的声音,她在离别时用笛声传递出内心的哀愁。
整首诗词以简洁、凄凉的语言表达了作者对离别的深刻感受和对光阴易逝的思考,通过描绘春风送别和少女的内心痛苦,使读者产生对时光流转和离别的共鸣。
“春风送客妾心悲”全诗拼音读音对照参考
shé yáng liǔ
折杨柳
yáng liǔ qiān tiáo fú dì chuí, chūn fēng sòng kè qiè xīn bēi.
杨柳千条拂地垂,春风送客妾心悲。
shuí jiā nián shào qīng lí bié, piān bǎ chóu shēng dí lǐ chuī.
谁家年少轻离别,偏把愁声笛里吹。
“春风送客妾心悲”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。