“欲别醉醺醺”的意思及全诗出处和翻译赏析

欲别醉醺醺”出自唐代岑参的《送羽林长孙将军赴歙州》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yù bié zuì xūn xūn,诗句平仄:仄平仄平平。

“欲别醉醺醺”全诗

《送羽林长孙将军赴歙州》
剖竹向江濆,能名计日闻。
隼旗新刺史,虎剑旧将军。
驿舫宿湖月,州城浸海云。
青门酒楼上,欲别醉醺醺

更新时间:2024年分类:

作者简介(岑参)

岑参头像

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

《送羽林长孙将军赴歙州》岑参 翻译、赏析和诗意

送羽林长孙将军赴歙州

剖竹向江濆,能名计日闻。
隼旗新刺史,虎剑旧将军。
驿舫宿湖月,州城浸海云。
青门酒楼上,欲别醉醺醺。

诗词的中文译文:
剖开竹子编织的筏子,驶向江濆,他因才名而备受瞩目。
现今任命他为隼旗新刺史,虎剑当年的将军。
在宿船上,月光洒在湖面上,州城被海云所笼罩。
站在青门酒楼上,怀着离别之情,有些微醺的酒意。

诗意:
这首诗描绘了送别羽林长孙将军赴歙州的情景。长孙将军以他的才华闻名,他的新任命引起了人们的注意。诗人通过描写宿船上的湖光和城市中浓厚的海云,表达了离别时的悲凉和无奈。诗中留下了祝福的话语,但也带有一丝酒意,可能反映了诗人对离别的不舍和心情的复杂。

赏析:
这首诗以简洁而生动的文字描绘了送别的场景,通过对环境的描写表达了诗人的情感。诗人使用了一些具象的词语,如剖竹、江濆、隼旗、虎剑等,使诗句更加鲜活。诗人将长孙将军的才华和任命交织在一起,突出了将军的重要性和特殊性。最后一句“欲别醉醺醺”通过诗人的内心感受展现出离别时的情绪。整首诗抓住了送别的情感,具有一定的感人之处。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“欲别醉醺醺”全诗拼音读音对照参考

sòng yǔ lín zhǎng sūn jiāng jūn fù shè zhōu
送羽林长孙将军赴歙州

pōu zhú xiàng jiāng fén, néng míng jì rì wén.
剖竹向江濆,能名计日闻。
sǔn qí xīn cì shǐ, hǔ jiàn jiù jiāng jūn.
隼旗新刺史,虎剑旧将军。
yì fǎng sù hú yuè, zhōu chéng jìn hǎi yún.
驿舫宿湖月,州城浸海云。
qīng mén jiǔ lóu shàng, yù bié zuì xūn xūn.
青门酒楼上,欲别醉醺醺。

“欲别醉醺醺”平仄韵脚

拼音:yù bié zuì xūn xūn
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“欲别醉醺醺”的相关诗句

“欲别醉醺醺”的关联诗句

网友评论

* “欲别醉醺醺”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“欲别醉醺醺”出自岑参的 (送羽林长孙将军赴歙州),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。