“春云相逐归”的意思及全诗出处和翻译赏析

春云相逐归”出自唐代岑参的《送梁判官归女几旧庐》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chūn yún xiāng zhú guī,诗句平仄:平平平平平。

“春云相逐归”全诗

《送梁判官归女几旧庐》
女几知君忆,春云相逐归
草堂开药裹,苔壁取荷衣。
老竹移时小,新花旧处飞。
可怜真傲吏,尘事到山稀。

更新时间:2024年分类:

作者简介(岑参)

岑参头像

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

《送梁判官归女几旧庐》岑参 翻译、赏析和诗意

送梁判官归女几旧庐

女几知君忆,春云相逐归。
草堂开药裹,苔壁取荷衣。
老竹移时小,新花旧处飞。
可怜真傲吏,尘事到山稀。

中文译文:

送梁判官回到他的古旧庐居

女子怎能知道你的思念,春云相随而归。
我将给你开草堂,裹上药裹,从苔壁上取下荷衣。
老竹随着时间移动而变得矮小,新花却飞回旧处。
可怜真正傲慢的吏员,尘事到了山稀处。

诗意和赏析:

这首诗是唐代诗人岑参写给梁判官的送别诗。诗中以描写景物的方式表达了作者对梁判官的思念和祝福。

诗的开头,作者说女子怎能知道梁判官的思念,春云随着他一起归来。这里女子代表着普通百姓,无法理解官员的忧思和离别之苦。春云相逐归,表达了梁判官回家的喜悦和欢迎。

接下来,作者说他将给梁判官开设一间草堂,并为他准备药裹和荷衣。草堂象征着宁静和舒适,药裹和荷衣则代表着作者对梁判官的关怀和祝福。

最后两句,作者用老竹和新花的形象来表达时间的变迁和生命的轮回。老竹移时小,新花旧处飞,暗示着梁判官的离去和回归。

最后一句“可怜真傲吏,尘事到山稀”,表达了作者对梁判官的同情和祝福。真傲吏指的是真正有才华、有志向的官员,他们在世俗的尘事中疲惫不堪。山稀则代表着宁静和远离尘世的意境。

整首诗情感真挚,以景物描写抒发了作者对梁判官的思念和祝福,展现了诗人对官员生活的理解和思考。同时,通过对时间和生命的描绘,表达了对真正有志向的官员的同情和祝福。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“春云相逐归”全诗拼音读音对照参考

sòng liáng pàn guān guī nǚ jǐ jiù lú
送梁判官归女几旧庐

nǚ jǐ zhī jūn yì, chūn yún xiāng zhú guī.
女几知君忆,春云相逐归。
cǎo táng kāi yào guǒ, tái bì qǔ hé yī.
草堂开药裹,苔壁取荷衣。
lǎo zhú yí shí xiǎo, xīn huā jiù chù fēi.
老竹移时小,新花旧处飞。
kě lián zhēn ào lì, chén shì dào shān xī.
可怜真傲吏,尘事到山稀。

“春云相逐归”平仄韵脚

拼音:chūn yún xiāng zhú guī
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“春云相逐归”的相关诗句

“春云相逐归”的关联诗句

网友评论

* “春云相逐归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春云相逐归”出自岑参的 (送梁判官归女几旧庐),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。