“慎勿令妇嗟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“慎勿令妇嗟”全诗
讵知闺中妇,夙昔减容华。
忆夫上青山,下车逢狭邪。
路遥不可见,拭泪徒怨嗟。
慎勿令妇嗟,宕子蚤还家。
不应蘼芜草,竟作菖蒲花。
更新时间:2024年分类:
《宕妇怨》刘绩 翻译、赏析和诗意
诗词:《宕妇怨》
朝代:明代
作者:刘绩
宕子行天涯,
行行日云赊。
讵知闺中妇,
夙昔减容华。
忆夫上青山,
下车逢狭邪。
路遥不可见,
拭泪徒怨嗟。
慎勿令妇嗟,
宕子蚤还家。
不应蘼芜草,
竟作菖蒲花。
中文译文:
宕子在天涯行走,
一天天过得如云般消耗。
谁能知道家中的妇人,
曾经容貌减损。
回忆起夫君曾登上青山,
下山时却遇到了险恶。
路途遥远看不见尽头,
擦拭泪水只能愤怨叹息。
请谨慎,不要让妇人叹息,
宕子早日归家吧。
不该变成草丛中的野草,
竟然变成了菖蒲花。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了宕子(可能是指作者本人)在远离家乡行走的艰辛和妇人的思念之情。宕子离开家乡,行走在天涯,时间过得很快,就像云彩一样消逝。然而,他担心自己的妻子在家中的境况,曾经美丽的容貌是否减损。他回忆起妻子曾陪伴自己攀登过青山,但现在他已经下山,却面临险恶的处境。长途的路途遥远,他看不到归家的希望,只能擦去眼泪,心中愤怨叹息。
诗人通过这首诗表达了对妻子的思念和对分离的痛苦。他忠告自己要小心,不要让妻子为他担忧叹息,希望自己能尽早回家。最后两句诗以意境转换的方式表达了诗人的心情变化。他说自己不应该像野草一样凋零,而是应该像菖蒲花一样坚强挺立,展现出诗人意志的坚定和追求美好的品质。
整首诗词情感真挚,表达了作者在远离家乡时对妻子的思念之情,同时也透露出对分离的痛苦和渴望回家的心情。通过描绘宕子的遭遇和内心矛盾,诗人抒发了对家庭、爱情和归属的向往,以及对坚强、美好的追求。
“慎勿令妇嗟”全诗拼音读音对照参考
dàng fù yuàn
宕妇怨
dàng zi xíng tiān yá, xíng xíng rì yún shē.
宕子行天涯,行行日云赊。
jù zhī guī zhōng fù, sù xī jiǎn róng huá.
讵知闺中妇,夙昔减容华。
yì fū shàng qīng shān, xià chē féng xiá xié.
忆夫上青山,下车逢狭邪。
lù yáo bù kě jiàn, shì lèi tú yuàn jiē.
路遥不可见,拭泪徒怨嗟。
shèn wù lìng fù jiē, dàng zi zǎo huán jiā.
慎勿令妇嗟,宕子蚤还家。
bù yīng mí wú cǎo, jìng zuò chāng pú huā.
不应蘼芜草,竟作菖蒲花。
“慎勿令妇嗟”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。