“客愁空日日”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客愁空日日”全诗
客愁空日日,春色自年年。
风雨啼莺外,江湖去鸟前。
艰难思故旧,回首意茫然。
更新时间:2024年分类:
《兵后归西山》蓝智 翻译、赏析和诗意
《兵后归西山》是明代蓝智创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文:
乱后归茅屋,
战乱过后,我回到了茅屋,
晨兴步石田。
清晨起来,我踏着石田的小路。
客愁空日日,
客居之苦让我日复一日地感到愁苦,
春色自年年。
春天的美景却年复一年地继续。
风雨啼莺外,
风雨中啼鸟的声音传来,
江湖去鸟前。
江湖的鸟儿在我离去之前。
艰难思故旧,
我艰难地思念着过去的朋友,
回首意茫然。
回首望去,意思茫然不知所措。
诗词的主题是战乱后的归乡之旅。诗人在乱世中经历了战火的洗礼,身处客居之地,看到了春天的循环与美景,但内心却感到愁苦。他在离去之前,听到了风雨中鸟儿的啼鸣,意味着他即将离开江湖。他艰难地思念着过去的朋友,回首望去却感到茫然不知所措。
这首诗词表达了诗人对乱世的反思和对归乡的渴望。战乱和客居的经历使他深刻体会到生活的艰难和无常,对过去的友情和美好时光充满思念之情。诗中的自然景物和季节变迁与诗人内心的感受形成了鲜明的对比,表达了他对平静和宁静生活的向往。
这首诗词通过简洁而凝练的语言,描绘了诗人内心的情感和对归家的渴望,同时展示了他对战乱年代的思考和对人生意义的追问。
“客愁空日日”全诗拼音读音对照参考
bīng hòu guī xī shān
兵后归西山
luàn hòu guī máo wū, chén xīng bù shí tián.
乱后归茅屋,晨兴步石田。
kè chóu kōng rì rì, chūn sè zì nián nián.
客愁空日日,春色自年年。
fēng yǔ tí yīng wài, jiāng hú qù niǎo qián.
风雨啼莺外,江湖去鸟前。
jiān nán sī gù jiù, huí shǒu yì máng rán.
艰难思故旧,回首意茫然。
“客愁空日日”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。