“织女机丝隔河汉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“织女机丝隔河汉”全诗
织女机丝隔河汉,娥皇竹泪满潇湘。
双飞自托云中鹄,一曲空弹《陌上桑》。
妒女津头潮不到,江流却似九回肠。
¤
更新时间:2024年分类:
《无题四首戏呈孝甫子建》居节 翻译、赏析和诗意
《无题四首戏呈孝甫子建》是明代居节创作的一首诗词。以下是译文、诗意和赏析:
高楼月色白于霜,
画枕屏寒夜未央。
织女机丝隔河汉,
娥皇竹泪满潇湘。
双飞自托云中鹄,
一曲空弹《陌上桑》。
妒女津头潮不到,
江流却似九回肠。
译文:
高楼上的月色比霜还要明亮,
画屏前的枕头上,寒夜无尽。
织女在织机上拉着丝线,隔着河汉,
娥皇在竹林中泪水满满,滴入潇湘河中。
双飞的鹄鸟自荐于云中,
一曲《陌上桑》空被弹奏。
妒妇们在津头的潮水到不了,
江水却像九曲回肠般纠结。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个寒冷夜晚的场景。高楼上的月光明亮如霜,画屏前的枕头上,人们仍未入眠,夜晚似乎没有尽头。织女和牛郎隔着银河相望,彼此之间有着无法逾越的隔阂,而娥皇则在竹林中悲伤地流泪,这种孤独和离别的情感弥漫在潇湘河上。
诗中提到的双飞的鹄鸟,象征着自由和追求,它们在云中自由翱翔,展示了一种超脱尘世的境界。而诗人弹奏的《陌上桑》曲调空灵悠扬,仿佛唤起了一种遥远的回忆和思念。
诗的最后两句通过对比,表达了一种讽刺意味。妒妇们嫉妒织女,但她们的妒忌无法阻止织女与牛郎相会;而江水则像九曲回肠般纠结,暗示着复杂而纷繁的人世间情感纠葛。
整首诗以冷峻的冬夜为背景,以织女和牛郎的离别为主线,通过对自由、孤独、离别和人世情感的描绘,展现了一种对人生境遇和人际关系的深刻思考。同时,诗中运用了丰富的意象和对比手法,使诗意更加丰富、深远。
“织女机丝隔河汉”全诗拼音读音对照参考
wú tí sì shǒu xì chéng xiào fǔ zi jiàn
无题四首戏呈孝甫子建
gāo lóu yuè sè bái yú shuāng, huà zhěn píng hán yè wèi yāng.
高楼月色白于霜,画枕屏寒夜未央。
zhī nǚ jī sī gé hé hàn, é huáng zhú lèi mǎn xiāo xiāng.
织女机丝隔河汉,娥皇竹泪满潇湘。
shuāng fēi zì tuō yún zhōng gǔ, yī qǔ kōng dàn mò shàng sāng.
双飞自托云中鹄,一曲空弹《陌上桑》。
dù nǚ jīn tóu cháo bú dào, jiāng liú què shì jiǔ huí cháng.
妒女津头潮不到,江流却似九回肠。
¤
“织女机丝隔河汉”平仄韵脚
平仄:平仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。