“旧国春深草似烟”的意思及全诗出处和翻译赏析

旧国春深草似烟”出自明代靳学颜的《草桥即席寄以腾》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiù guó chūn shēn cǎo shì yān,诗句平仄:仄平平平仄仄平。

“旧国春深草似烟”全诗

《草桥即席寄以腾》
旧国春深草似烟,年年此际对离筵。
才闻柳外歌三叠,已识尊前路五千。
剑阁啼猿梅雨夜,锦江驻马麦秋天。
从今莫问西来雁,纵有风翰不到川。

更新时间:2024年分类:

《草桥即席寄以腾》靳学颜 翻译、赏析和诗意

《草桥即席寄以腾》是明代诗人靳学颜创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
旧国春深草似烟,
年年此际对离筵。
才闻柳外歌三叠,
已识尊前路五千。
剑阁啼猿梅雨夜,
锦江驻马麦秋天。
从今莫问西来雁,
纵有风翰不到川。

诗意:
这首诗词描绘了诗人离开故国的情景,表达了对故土的思念和对离别的悲愁之情。诗中以自然景物和历史典故来烘托离别之情,表达了作者对旧国的眷恋和对未来的期许。

赏析:
诗的开篇写道"旧国春深草似烟",春天深厚的氛围中,草地如烟雾般绵延,展示出离别时的伤感。"年年此际对离筵"表达了每年此时与亲友离别的感受,离筵指的是离别时的宴会。接着,诗人听到柳树外传来歌声,歌声重复了三次,这里通过柳树和歌声的描写,增加了悲情的氛围。

下一节写到已经熟悉了千里之路,即诗人已经走过了千山万水,对离别的痛苦已经有所体悟。剑阁啼猿、梅雨夜、锦江驻马、麦秋天等景物与典故的描写,进一步表达了作者离别的情感。剑阁是指四川的剑门关,啼猿指的是山中猿猴的哭声,梅雨夜则是指在梅雨季节的夜晚。锦江是指四川的长江,驻马则是指在江边驻足停留。麦秋天则是指麦收的季节,这些景物和典故都营造了离别时的凄凉氛围。

最后两句表达了诗人对未来的期待和对远方的思念。诗人说从今以后,不要再问西来的雁,即不要再询问消息,纵使有风翰(指信鸽)也无法飞到川(指四川)传递消息。这里通过雁和风翰的象征意义,表达了诗人与故乡的距离和无法回到故乡的遗憾之情。

总体而言,这首诗词以离别为主题,通过描写自然景物和历史典故,表达了诗人对故国的眷恋和对离别的悲愁之情,同时也展示了对未来的期许和对远方的思念。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“旧国春深草似烟”全诗拼音读音对照参考

cǎo qiáo jí xí jì yǐ téng
草桥即席寄以腾

jiù guó chūn shēn cǎo shì yān, nián nián cǐ jì duì lí yán.
旧国春深草似烟,年年此际对离筵。
cái wén liǔ wài gē sān dié, yǐ shí zūn qián lù wǔ qiān.
才闻柳外歌三叠,已识尊前路五千。
jiàn gé tí yuán méi yǔ yè, jǐn jiāng zhù mǎ mài qiū tiān.
剑阁啼猿梅雨夜,锦江驻马麦秋天。
cóng jīn mò wèn xī lái yàn, zòng yǒu fēng hàn bú dào chuān.
从今莫问西来雁,纵有风翰不到川。

“旧国春深草似烟”平仄韵脚

拼音:jiù guó chūn shēn cǎo shì yān
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“旧国春深草似烟”的相关诗句

“旧国春深草似烟”的关联诗句

网友评论


* “旧国春深草似烟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“旧国春深草似烟”出自靳学颜的 (草桥即席寄以腾),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。