“聊与问山椒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“聊与问山椒”全诗
日势消峦雾,江流到海潮。
绿柔当社树,红发向阳翘。
欲就壶公隐,鸾笙谁为招。
更新时间:2024年分类:
《行黄石望壶公山》皇甫濂 翻译、赏析和诗意
行黄石望壶公山
无能屏纷杂,
聊与问山椒。
日势消峦雾,
江流到海潮。
绿柔当社树,
红发向阳翘。
欲就壶公隐,
鸾笙谁为招。
译文:
我无能力屏蔽纷杂的事物,
只好与山椒进行交谈。
太阳的力量消散了山峦上的雾气,
江水流向大海之潮涌。
绿色的柔软临立社树,
红发向阳翘起。
我想隐居在黄石的壶公山,
但仙鹤和笙歌是由谁来邀请呢?
诗意和赏析:
这首诗词《行黄石望壶公山》是明代皇甫濂的作品。诗中表达了诗人的无奈与向往之情。
诗人描述了自己无法摆脱尘世纷杂的困境,无法屏蔽琐事的纷扰。于是,他选择与山椒进行对话,寻求一种超脱尘俗的心灵交流。
接着,诗人运用自然景物的描写,表达了他对自然力量的敬畏和向往。太阳的力量逐渐消散了山峦上的雾气,象征着希望和光明,江水奔流到海潮,象征着生命的奔向。
在诗的后半部分,诗人以色彩形容了社树的绿柔和向阳翘起的红发,展现了自然界的生机勃勃。然后诗人表达了自己想要隐居在黄石的壶公山的愿望,但他也思考了一个问题,即仙鹤和笙歌是由谁来邀请他去隐居呢?
整首诗词以自然景物的描写和诗人的内心感悟交织而成,表达了诗人对超脱尘世的向往和思考。诗中的山椒、太阳、江流等自然元素与诗人内心的追求相互呼应,构成了一幅既美丽又思索的意境。
“聊与问山椒”全诗拼音读音对照参考
xíng huáng shí wàng hú gōng shān
行黄石望壶公山
wú néng píng fēn zá, liáo yǔ wèn shān jiāo.
无能屏纷杂,聊与问山椒。
rì shì xiāo luán wù, jiāng liú dào hǎi cháo.
日势消峦雾,江流到海潮。
lǜ róu dāng shè shù, hóng fā xiàng yáng qiào.
绿柔当社树,红发向阳翘。
yù jiù hú gōng yǐn, luán shēng shuí wèi zhāo.
欲就壶公隐,鸾笙谁为招。
“聊与问山椒”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。