“那忍故园秋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“那忍故园秋”全诗
草木成今别,江山是昔游。
各言衰鬓客,那忍故园秋。
明发东西恨,惟看一水流。
更新时间:2024年分类:
《真州留别华阳兄》皇甫濂 翻译、赏析和诗意
《真州留别华阳兄》是明代皇甫濂所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
河梁意不尽,相送到真州。
草木成今别,江山是昔游。
各言衰鬓客,那忍故园秋。
明发东西恨,惟看一水流。
诗意:
这首诗词描述了诗人在离别华阳兄之际的感慨和情绪。诗人与华阳兄相约在真州告别,心中充满了无尽的思绪。他们相随河梁而行,但是这河梁似乎无法完全表达他们之间的情感。现在他们要分别了,曾经共同经历的草木已经生长茂盛,而江山依然是他们曾经游历过的模样。每个人都表达了衰老和客居他乡的感叹,但是谁能忍受住故园秋天的思念呢?明天离开这里,他们将面对东西两地的相思之苦,只能眺望着一条水流无尽地流淌。
赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言,表达了诗人面对离别的复杂情绪和对故园的眷恋之情。诗人通过描绘河梁和江山的变迁,表达了时间流转的无情和人事易逝的感慨。他们在离别时,感叹自己已经进入衰老的年纪,同时也对客居他乡的生活心生忧虑。诗人对故园秋天的思念之情表达得深切,以及对东西两地离别的痛苦和无奈。最后一句"惟看一水流"表达了他们唯一能做的就是眺望流水,无力改变离别的事实。
整首诗词情感真挚,意境清新,通过简洁而有力的语言描绘了离别的苦痛和对故园的眷恋之情,使读者能够感同身受。它既展现了个人的情感体验,又折射出了离散时代士人的身世和命运。这首诗词以其独特的艺术魅力,展现了明代文人的豪情壮志和对故园的深情厚意,具有一定的文化和历史价值。
“那忍故园秋”全诗拼音读音对照参考
zhēn zhōu liú bié huá yáng xiōng
真州留别华阳兄
hé liáng yì bù jìn, xiāng sòng dào zhēn zhōu.
河梁意不尽,相送到真州。
cǎo mù chéng jīn bié, jiāng shān shì xī yóu.
草木成今别,江山是昔游。
gè yán shuāi bìn kè, nà rěn gù yuán qiū.
各言衰鬓客,那忍故园秋。
míng fā dōng xī hèn, wéi kàn yī shuǐ liú.
明发东西恨,惟看一水流。
“那忍故园秋”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。