“已是相过数”的意思及全诗出处和翻译赏析
“已是相过数”全诗
山斋客到后,村杵饭香初。
已是相过数,犹言宴会疏。
坐看新月上,黄叶散寒墟。
更新时间:2024年分类:
《与仅初过思闲草堂》华察 翻译、赏析和诗意
《与仅初过思闲草堂》是明代诗人华察创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
绕屋艺桑柘,何年此卜居。
山斋客到后,村杵饭香初。
已是相过数,犹言宴会疏。
坐看新月上,黄叶散寒墟。
诗意:
这首诗描绘了诗人华察的闲居生活和对自然景色的感悟。诗中描述了诗人的草堂周围种满了桑树和柘树,诗人问道自己居住在这里多少年了。山中的客人来到后,乡村的饭菜香气刚刚飘来。尽管过去已经有几次相聚,但仍然觉得宴会的次数不多。诗人坐下来看着新月升起,黄叶飘落在寒冷的墟落上。
赏析:
这首诗以淡雅的语言描绘了诗人的闲居生活和对自然的细腻感受。诗人的草堂周围种满了桑树和柘树,这些树木是察的艺术园林设计的一部分,也是他对自然的倾慕之情的体现。诗人询问自己住在这里多少年了,表达了对时光的感叹和对岁月的反思。
诗中提到山中的客人来到后,乡村的饭菜香气刚刚飘来。这里描绘了山中的宾客来访,以及他们一起共进乡村美食的情景。虽然已经有几次相聚,但是宴会的次数仍然很少,这反映了宾主之间交往不多,或者是诗人对社交活动的淡漠态度。
最后两句诗中,诗人坐下来欣赏新月的升起,黄叶飘落在寒冷的墟落上。这里展示了诗人对大自然景色的细腻观察和感受,诗人用“黄叶散寒墟”形象地描绘了秋天的景象,以及岁月流转中的变化和离别的寓意。
整首诗以简练的语言展现了诗人对自然和人情的感悟,表达了对时光流转的思考和对生活的淡泊态度。通过细腻的描写和意象的运用,诗人将自然景色与人情交融,呈现出一幅宁静美好的闲居画卷。
“已是相过数”全诗拼音读音对照参考
yǔ jǐn chū guò sī xián cǎo táng
与仅初过思闲草堂
rào wū yì sāng zhè, hé nián cǐ bǔ jū.
绕屋艺桑柘,何年此卜居。
shān zhāi kè dào hòu, cūn chǔ fàn xiāng chū.
山斋客到后,村杵饭香初。
yǐ shì xiāng guò shù, yóu yán yàn huì shū.
已是相过数,犹言宴会疏。
zuò kàn xīn yuè shàng, huáng yè sàn hán xū.
坐看新月上,黄叶散寒墟。
“已是相过数”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 (仄韵) 去声七遇 (仄韵) 入声三觉 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。