“客中钟鼓最分明”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客中钟鼓最分明”全诗
林乌自避厨烟宿,旅雁孤随海月鸣。
塞上风云还澒洞,客中钟鼓最分明。
金支翠节归何晚,璧水瑶山拥汉京。
更新时间:2024年分类:
《城夜》胡侍 翻译、赏析和诗意
《城夜》
露下庭皋秋夜清,
星河冉冉动高城。
林乌自避厨烟宿,
旅雁孤随海月鸣。
塞上风云还澒洞,
客中钟鼓最分明。
金支翠节归何晚,
璧水瑶山拥汉京。
中文译文:
秋夜清澈,露水沁湿了庭院里的芳草,
星河在高耸的城墙上流动。
林中的乌鸦因厨房的烟雾而躲避栖宿,
旅行的雁儿孤独地随着海上的月光鸣叫。
边塞上风云变化仍然依然,
在陌生的客中,钟鼓声特别清晰。
金秋的支节何时才归来呢?
璧水和瑶山围绕着汉京。
诗意和赏析:
这首诗词是明代胡侍所作,描绘了一个秋夜的城市景象。整首诗以秋夜的清幽为背景,通过对自然景物和人类活动的描绘,表达了作者对城市生活和旅行经历的思考和感慨。
诗的开头写道,露水滋润了庭院里的芳草,秋夜的清新和宁静感受得到。接着描述了星河在高城上流动的景象,给人一种宏大壮观的感觉,也暗示了城市的繁华和光辉。
接下来的两句写林中的乌鸦躲避厨房的烟雾,旅行的雁儿在海上的月光下鸣叫,这里通过动物的行为来突出人类的喧嚣和繁忙,表达了作者对自然宁静和旅行自由的向往。
接着的两句描绘了边塞上风云变幻的景象,暗示了社会和政治的动荡不安,而在陌生的客中,钟鼓声却最为清晰,这里表达了作者对宁静和规律的向往,同时也暗示了内心的迷茫和无奈。
最后两句则描绘了金秋的支节归来的期盼,璧水和瑶山围绕着汉京,表达了对家乡和归属的思念和向往。
整首诗以秋夜为背景,通过对自然景物和人类活动的描绘,抒发了作者对自由、宁静和归属的向往,同时也透露出对社会和政治动荡的不安和迷茫。整体给人一种宁静与繁华、自由与束缚的对比感,引发读者对生活和人生的思考。
“客中钟鼓最分明”全诗拼音读音对照参考
chéng yè
城夜
lù xià tíng gāo qiū yè qīng, xīng hé rǎn rǎn dòng gāo chéng.
露下庭皋秋夜清,星河冉冉动高城。
lín wū zì bì chú yān sù, lǚ yàn gū suí hǎi yuè míng.
林乌自避厨烟宿,旅雁孤随海月鸣。
sāi shàng fēng yún hái hòng dòng, kè zhōng zhōng gǔ zuì fēn míng.
塞上风云还澒洞,客中钟鼓最分明。
jīn zhī cuì jié guī hé wǎn, bì shuǐ yáo shān yōng hàn jīng.
金支翠节归何晚,璧水瑶山拥汉京。
“客中钟鼓最分明”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 (平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。