“无复携筇寺里游”的意思及全诗出处和翻译赏析
“无复携筇寺里游”全诗
诗板刊成应自校,草书零落有谁收。
可能觅酒府中去,无复携筇寺里游。
欲寄东风一行泪,蜀江不肯向西流。
更新时间:2024年分类:
《挽光古逯先生》胡粹中 翻译、赏析和诗意
《挽光古逯先生》是明代胡粹中创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
独骑玄鹤上丹丘,
为记钧天白玉楼。
诗板刊成应自校,
草书零落有谁收。
可能觅酒府中去,
无复携筇寺里游。
欲寄东风一行泪,
蜀江不肯向西流。
中文译文:
独自骑乘玄鹤上丹丘,
以纪念钧天白玉楼。
刻好的诗板应该自己校对,
草书散落,无人收拾。
或许可以去酒府寻觅,
不再携带竹杖游寺庙。
想要寄托东风一行泪水,
但蜀江不肯向西流动。
诗意解读:
这首诗词表达了诗人胡粹中对逝去的友人光古逯的怀念之情。诗人独自骑乘着玄鹤,上升到丹丘之上,以纪念光古逯在钧天白玉楼中的身影。诗人提到刻有诗句的木板,应该由自己来校对,但草书却零散散落,没有人来收拾整理。
诗人表示可能会去酒府寻找光古逯,但不再携带竹杖游玩寺庙。他希望将内心的悲伤和思念随着东风传递出去,但蜀江却不愿向西流动,象征着他们之间的联系已经断裂。
赏析:
《挽光古逯先生》以简洁的语言表达了诗人对友人的思念之情。通过描绘诗人独自骑乘玄鹤上升到丹丘,以及对诗板和草书的描述,诗人将自己对光古逯的记忆和情感表达出来。诗中的酒府和寺庙象征着诗人和光古逯曾经共同经历的时光和场所。
诗人希望将自己的思念随着东风传递出去,但蜀江不肯向西流动,表达了诗人内心的无奈和对逝去友情的无法挽回。整首诗词以朴素而含蓄的语言展现出深深的思念和无尽的遗憾,给人一种凄美的感觉。
这首诗词通过简短的文字构建了一幅意境深远的画面,展示了人与人之间的情感纽带和时光的流转。它既是对逝去友人的追忆,也是对生命和时光的反思。
“无复携筇寺里游”全诗拼音读音对照参考
wǎn guāng gǔ lù xiān shēng
挽光古逯先生
dú qí xuán hè shàng dān qiū, wèi jì jūn tiān bái yù lóu.
独骑玄鹤上丹丘,为记钧天白玉楼。
shī bǎn kān chéng yīng zì xiào, cǎo shū líng luò yǒu shuí shōu.
诗板刊成应自校,草书零落有谁收。
kě néng mì jiǔ fǔ zhōng qù, wú fù xié qióng sì lǐ yóu.
可能觅酒府中去,无复携筇寺里游。
yù jì dōng fēng yī xíng lèi, shǔ jiāng bù kěn xiàng xī liú.
欲寄东风一行泪,蜀江不肯向西流。
“无复携筇寺里游”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。