“斜风细雨归去来”的意思及全诗出处和翻译赏析
“斜风细雨归去来”全诗
晚风借凉催梦到,一片明月依虚舟。
长江东流不可止,宦海飘摇亦如此。
斜风细雨归去来,谁知世有玄真子。
更新时间:2024年分类:
《有感》胡安 翻译、赏析和诗意
《有感》
晴云挂壁无人收,
时见树影横中流。
晚风借凉催梦到,
一片明月依虚舟。
长江东流不可止,
宦海飘摇亦如此。
斜风细雨归去来,
谁知世有玄真子。
中文译文:
明亮的云朵挂在山崖上,无人欣赏它的美。
时而看到树影倒映在流水中。
晚风轻轻吹来,带来凉爽,催促我进入梦乡。
一轮明亮的月亮照耀在虚幻的小舟上。
长江东流无法停止,
像宦海般波澜起伏。
斜风细雨时而来,时而去,
谁知道这世间真正的智者。
诗意和赏析:
这首诗词表达了诗人对人生和世事的感慨与思考。诗中以自然景观来象征人生的经历和境遇。
诗的前两句描述了晴天的山崖上的云朵和树影倒映在流水中,展现了自然界的美景。然而,这些美景却无人来欣赏。这可以被视为诗人对于人们对于美的麻木和忽视的抱怨,也暗示了人们对于真正的美感的失落。
接下来的两句描绘了晚风的凉爽和明亮的月亮,带来了一种宁静和安逸的感觉。晚风催促诗人进入梦乡,暗示了逃避现实的渴望。明亮的月亮照耀在虚幻的小舟上,可能象征着诗人对于理想和追求的向往。
诗的后半部分以长江东流和宦海飘摇作为隐喻,表达了人生的无常和不可控制的命运。长江东流不可止,宦海飘摇亦如此,显示了人生的无常和变化。斜风细雨时而来时而去,暗示了人生的喜怒哀乐和起伏。最后一句"谁知世有玄真子",表达了对于真正智者的向往和渴望。
总的来说,这首诗词通过自然景观的描绘,抒发了诗人对于人生和世事的感慨与思考,表达了对于美的追求和理想的向往,同时也表达了对于人生的无常和命运的思考。
“斜风细雨归去来”全诗拼音读音对照参考
yǒu gǎn
有感
qíng yún guà bì wú rén shōu, shí jiàn shù yǐng héng zhōng liú.
晴云挂壁无人收,时见树影横中流。
wǎn fēng jiè liáng cuī mèng dào, yī piàn míng yuè yī xū zhōu.
晚风借凉催梦到,一片明月依虚舟。
cháng jiāng dōng liú bù kě zhǐ, huàn hǎi piāo yáo yì rú cǐ.
长江东流不可止,宦海飘摇亦如此。
xié fēng xì yǔ guī qù lái, shéi zhī shì yǒu xuán zhēn zǐ.
斜风细雨归去来,谁知世有玄真子。
“斜风细雨归去来”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。