“久窥飞鸟意”的意思及全诗出处和翻译赏析
“久窥飞鸟意”全诗
久窥飞鸟意,难定白云天。
夜磬答孤语,秋花照短眠。
清光纷委壑,寒重草堂前。
¤
更新时间:2024年分类:
《丁卯岁归仰天坞故山(二首)》海岱 翻译、赏析和诗意
《丁卯岁归仰天坞故山(二首)》是明代海岱创作的诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
松小已逾岭,不归应偶然。
松树生长在山岭之上,已经超越了岭顶,不回归原处可能只是偶然的情况。
久窥飞鸟意,难定白云天。
长时间观察飞鸟的行动,难以确定白云的位置和天空的边界。
夜磬答孤语,秋花照短眠。
夜晚敲响的磬声回答了孤独的言语,秋花照亮了短暂的睡眠。
清光纷委壑,寒重草堂前。
明亮的光芒散落在山谷中,寒冷的气息沉重地压在草堂前。
这首诗词通过描绘自然景物和表达内心情感,展现了诗人在归乡途中的心境和感受。
诗中的松树象征着坚强和不屈的精神,它超越了岭顶,不回归原处,表达了诗人追求自由与独立的意愿。观察飞鸟和白云的行为,诗人感叹人们对于自然界的理解和把握是有限的,无法准确把握天空的边界和云的位置,暗示了人类对于自然和宇宙的认知的局限性。
夜晚的磬声回答了诗人内心的孤独,秋花的光芒照亮了短暂的睡眠,表达了诗人心境的孤独和渴望得到安慰与宁静的情感。清光散落在壑中,寒冷的气息压在草堂前,形成了鲜明的对比,突出了诗人在归乡途中所面临的困难和寒冷的环境,暗示了他心中的忧愁和不安。
整首诗词以自然景物为背景,通过对松树、飞鸟、白云、夜磬和秋花的描绘,展示了诗人的内心感受和思考。同时,通过意象的运用和对比的手法,表达了诗人对自由、孤独和渴望的诉求,以及对于归乡途中困境和不安的感受。这首诗词在形式上优美流畅,意境深远,体现了明代诗歌的特点和风格。
“久窥飞鸟意”全诗拼音读音对照参考
dīng mǎo suì guī yǎng tiān wù gù shān èr shǒu
丁卯岁归仰天坞故山(二首)
sōng xiǎo yǐ yú lǐng, bù guī yīng ǒu rán.
松小已逾岭,不归应偶然。
jiǔ kuī fēi niǎo yì, nán dìng bái yún tiān.
久窥飞鸟意,难定白云天。
yè qìng dá gū yǔ, qiū huā zhào duǎn mián.
夜磬答孤语,秋花照短眠。
qīng guāng fēn wěi hè, hán zhòng cǎo táng qián.
清光纷委壑,寒重草堂前。
¤
“久窥飞鸟意”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。