“十里菰蒲水”的意思及全诗出处和翻译赏析
“十里菰蒲水”全诗
湖天平石境,渔火出山门。
宋迹遗僧舍,苏堤接远村。
飞星斜过水,立马已黄昏。
更新时间:2024年分类:
《湖上晚归》龚用卿 翻译、赏析和诗意
《湖上晚归》是明代诗人龚用卿创作的一首诗词。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
十里菰蒲水,连阡桑柘园。
湖天平石境,渔火出山门。
宋迹遗僧舍,苏堤接远村。
飞星斜过水,立马已黄昏。
诗意:
这首诗描绘了诗人晚归湖边的景象。湖泊上的菰蒲草长满了十里水域,水边连绵着一片桑树和柘树的园林。湖天之间是平坦的石头地面,渔船上的火光从山门处点亮了整个湖面。湖边遗留着宋代僧人居住的禅舍,苏堤连接着远方的村庄。夜空中一颗星星斜斜地划过水面,转眼间已是黄昏时分。
赏析:
这首诗以简洁而准确的语言,勾勒出湖上晚归的景象,展现了自然与人文的和谐共生。诗人通过描绘湖泊的水草、园林和石境,以及渔火和禅舍,构建了一个富有诗意的画面。湖光山色和人类活动相互映衬,形成了一幅清幽而宁静的景象。
诗中运用了对比手法,将湖天平石与渔火出山门相对照,凸显了自然与人文景物的交融。同时,通过提及宋代僧人的遗迹和苏堤的存在,诗人将过去与现实相连接,展示了历史的延续和人文传承。
最后两句描述了一颗飞星划过水面,暗示着时间的流逝和夜幕的降临。整首诗以自然景观和人文痕迹为背景,通过细腻的描写和准确的把握,呈现出湖上晚归的宁静和寂寥之美。
总体而言,《湖上晚归》以简洁的语言展示了自然与人文景观的和谐,通过对细节的描绘和对时间流逝的暗示,呈现了一幅优美而令人沉思的画面。这首诗以其清新的意境和准确的表达,展现了明代诗人龚用卿独特的艺术才华。
“十里菰蒲水”全诗拼音读音对照参考
hú shàng wǎn guī
湖上晚归
shí lǐ gū pú shuǐ, lián qiān sāng zhè yuán.
十里菰蒲水,连阡桑柘园。
hú tiān píng shí jìng, yú huǒ chū shān mén.
湖天平石境,渔火出山门。
sòng jī yí sēng shè, sū dī jiē yuǎn cūn.
宋迹遗僧舍,苏堤接远村。
fēi xīng xié guò shuǐ, lì mǎ yǐ huáng hūn.
飞星斜过水,立马已黄昏。
“十里菰蒲水”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。