“久为南亩客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“久为南亩客”全诗
翻笑陶元亮,应多归去辞。
凉风昨夜起,残雨夕阳移。
坐卧身无事,茫然生远思。
更新时间:2024年分类:
《偶题》高叔嗣 翻译、赏析和诗意
《偶题》是明代诗人高叔嗣所作的一首诗词。这首诗描绘了诗人身处北窗之侧,回忆南方田园生活的情景,表达了对故乡的思念和对安逸生活的向往。
诗词的中文译文如下:
久为南亩客,况此北窗时。
翻笑陶元亮,应多归去辞。
凉风昨夜起,残雨夕阳移。
坐卧身无事,茫然生远思。
诗意:
这位诗人已经长期在南方田园生活,而此刻他身处北方的窗边。他看到北方的景色,不禁想起了他过去的生活,感到自己与故乡渐行渐远。他对故乡的思念之情油然而生,对现在的生活产生了不满,渴望回到故乡的田园生活。
赏析:
《偶题》以简练的语言展示了诗人内心的情感和思绪。诗中的"南亩客"表明了诗人长期在南方农田中居住的身份,而"北窗时"则表明了诗人此时所处的北方环境。通过对比南方和北方的景色,诗人唤起了对故乡的回忆和思念。
诗词以"笑陶元亮"一句表达了诗人对自己的嘲笑,暗示他对现实生活的不满。"凉风昨夜起,残雨夕阳移"描绘出北方的秋天景色,凉爽的风和夕阳的余晖给人一种凄凉的感觉。"坐卧身无事,茫然生远思"表达了诗人此刻的心境,他闲坐或躺卧,没有特定的事情可做,思绪却漫无边际,思念故乡的情感渐渐涌上心头。
整首诗通过简洁而富有意境的描写,展现了诗人内心的孤独、思乡和对安逸生活的向往。诗人通过对故乡的怀念,对现实生活的反思,以及对自己身份的自嘲,传达出一种对心灵自由和宁静生活的向往,表达了对过去美好时光的留恋和对未来更好生活的期待。整首诗意境深远,给人以思考和共鸣的空间。
“久为南亩客”全诗拼音读音对照参考
ǒu tí
偶题
jiǔ wèi nán mǔ kè, kuàng cǐ běi chuāng shí.
久为南亩客,况此北窗时。
fān xiào táo yuán liàng, yīng duō guī qù cí.
翻笑陶元亮,应多归去辞。
liáng fēng zuó yè qǐ, cán yǔ xī yáng yí.
凉风昨夜起,残雨夕阳移。
zuò wò shēn wú shì, máng rán shēng yuǎn sī.
坐卧身无事,茫然生远思。
“久为南亩客”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。