“毋将衰飒泪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“毋将衰飒泪”全诗
同悲迹类梗,独咏首如蓬。
晚色平芜外,秋声落木中。
毋将衰飒泪,临别洒西风。
更新时间:2024年分类:
《秋日逆旅送友人》高璧 翻译、赏析和诗意
《秋日逆旅送友人》是明代高璧创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
秋日逆旅送友人
七泽波涛险,三边道路穷。
同悲迹类梗,独咏首如蓬。
晚色平芜外,秋声落木中。
毋将衰飒泪,临别洒西风。
中文译文:
秋天的日子,我送别远行的友人。
七个湖泽波涛汹涌险恶,道路在三个边界上终止。
我们都同样悲伤,遭遇类似,但我独自吟唱如同飘荡的蒲草。
在平静的田野之外,夜幕降临,秋天的声音伴随着树叶的飘落。
不要让凄凉的泪水,洒落在离别时西风的怀抱中。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个秋日送别友人的场景,表达了作者内心的情感和离别的感觉。
诗的开篇,作者描述了七个湖泽波涛汹涌险恶,道路在三个边界上终止,暗示着友人即将踏上一段危险而艰难的旅程。作者与友人有着相似的遭遇,共同承受着离别的悲伤,但作者选择了独自吟唱,如同飘荡的蒲草。这里的蒲草象征着坚韧和自由,作者通过吟唱来宣泄内心的情感,表达出自己与众不同的特质。
接下来,作者描绘了平静的田野之外,夜幕降临,秋天的声音伴随着树叶的飘落。这里的景象表现出秋日的寂静和凄凉,进一步增强了离别的氛围。
最后两句表达了作者的告别之情。作者劝告友人不要洒下凄凉的泪水,而是在离别时将泪水洒向西风。西风象征着远方的归宿和希望,这里可以理解为友人踏上旅途后,希望他能坚强面对困难,抛开伤感,积极追求未来的归宿。
整首诗以秋天的景象为背景,通过描绘自然景色和表达内心情感,展现了作者对友人的离别之情以及对友人未来的祝福和期望。诗意深沉而含蓄,赏析中透露出对坚韧、自由和希望的思考,给人一种思索离别和人生的深远启示。
“毋将衰飒泪”全诗拼音读音对照参考
qiū rì nì lǚ sòng yǒu rén
秋日逆旅送友人
qī zé bō tāo xiǎn, sān biān dào lù qióng.
七泽波涛险,三边道路穷。
tóng bēi jī lèi gěng, dú yǒng shǒu rú péng.
同悲迹类梗,独咏首如蓬。
wǎn sè píng wú wài, qiū shēng luò mù zhōng.
晚色平芜外,秋声落木中。
wú jiāng shuāi sà lèi, lín bié sǎ xī fēng.
毋将衰飒泪,临别洒西风。
“毋将衰飒泪”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。