“日暮山争深”的意思及全诗出处和翻译赏析
“日暮山争深”出自明代方太古的《江中晚泊》,
诗句共5个字,诗句拼音为:rì mù shān zhēng shēn,诗句平仄:仄仄平平平。
“日暮山争深”全诗
《江中晚泊》
风急水欲立,日暮山争深。
双席落洲渚,几家新柳阴。
双席落洲渚,几家新柳阴。
更新时间:2024年分类:
《江中晚泊》方太古 翻译、赏析和诗意
《江中晚泊》是一首明代诗词,作者是方太古。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
风急水欲立,日暮山争深。
双席落洲渚,几家新柳阴。
诗意:
这首诗词描绘了江中晚上泊船的景象。风势猛烈,水势汹涌,仿佛要把船吹翻。太阳已经快要落山,山峦的轮廓在暮色中变得愈发模糊。船靠岸停泊,船上的双人席子已经放下,停在洲渚(江心的小岛或浅滩)上。在几处房屋的周围,新长出的柳树投下一片阴凉。
赏析:
这首诗词通过对江中晚上泊船的描绘,展现了自然景观中的动态与变化。首两句以形容词和动词的形式表达了风势的急猛和水势的汹涌,给人一种紧张和激烈的感觉。接着,描写了夕阳下山峦的深远,暮色的渐浓增加了一种幽暗的氛围。最后两句则描绘了停泊的船和周围的景物,通过"双席"和"几家新柳阴"烘托出一种宁静和凉爽的气氛。
整首诗词运用了简练的语言和生动的描写,使读者能够感受到江中晚上的风景和氛围。作者通过对自然景物的描绘,将读者带入到一个具体的时空环境中,让人仿佛可以亲身体验到江中晚泊的景象。同时,诗中也蕴含了对自然的敬畏之情,以及对自然界中的变化和流转的感慨。
总的来说,这首诗词通过简洁而生动的描写,展现了江中晚上泊船的景象,使读者沉浸其中,感受自然的美妙与变化。同时,诗中所蕴含的敬畏之情也引发人们对自然的思考和共鸣。
“日暮山争深”全诗拼音读音对照参考
jiāng zhōng wǎn pō
江中晚泊
fēng jí shuǐ yù lì, rì mù shān zhēng shēn.
风急水欲立,日暮山争深。
shuāng xí luò zhōu zhǔ, jǐ jiā xīn liǔ yīn.
双席落洲渚,几家新柳阴。
“日暮山争深”平仄韵脚
拼音:rì mù shān zhēng shēn
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 (仄韵) 去声二十七沁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 (仄韵) 去声二十七沁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“日暮山争深”的相关诗句
“日暮山争深”的关联诗句
网友评论
* “日暮山争深”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“日暮山争深”出自方太古的 (江中晚泊),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。