“一鸡鸣矮屋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一鸡鸣矮屋”全诗
秋竹烟笼色,寒花露浥香。
一鸡鸣矮屋,双鹭落横塘。
留饮忘归去,陶然入醉乡。
更新时间:2024年分类:
《过故人庄》樊阜 翻译、赏析和诗意
《过故人庄》是明代樊阜创作的一首诗词,描述了诗人在山村中偶然经过故人的庄园,感受到了秋天竹林的静谧和花朵的清香,以及庄园中的一些景物和场景。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
山村行处好,
偶过故人庄。
秋竹烟笼色,
寒花露浥香。
一鸡鸣矮屋,
双鹭落横塘。
留饮忘归去,
陶然入醉乡。
中文译文:
在山村行走的地方很美好,
偶然经过故人的庄园。
秋天竹林如烟笼般的颜色,
寒花上滴着露水,散发着芬芳。
一只鸡在矮小的屋子里啼鸣,
两只鹭鸟落在横塘上。
留下来饮酒,忘却了归去的路,
心情愉快地进入了醉乡。
诗意和赏析:
这首诗词以山村为背景,展现了诗人偶然经过故人庄园的情景。诗人在这个山村中感受到了秋天的景色和氛围。秋竹的颜色如烟笼一般,给人一种宁静而朦胧的感觉,而寒花则散发着清新的香气,因露水的滋润而更加美丽。这些景物的描绘让人感受到了秋天的宁静和美好。
诗中还出现了一只鸡在矮屋中啼鸣,两只鹭鸟落在横塘上。这些形象的描绘进一步丰富了整个景象,增加了生动感。最后两句表达了诗人留下来与故人一起饮酒的心情,他陶醉其中,忘记了回家的路,进入了一种愉快的状态,仿佛置身于醉乡之中。
整首诗以山村的景色和一些细节为主题,通过细腻的描写和准确的形象语言,展现了作者在山村中的感受和情绪。诗中的景物和场景与人物情感相融合,给人以宁静、美好、陶醉的感觉,流露出对自然和友谊的赞美和向往。
“一鸡鸣矮屋”全诗拼音读音对照参考
guò gù rén zhuāng
过故人庄
shān cūn xíng chǔ hǎo, ǒu guò gù rén zhuāng.
山村行处好,偶过故人庄。
qiū zhú yān lóng sè, hán huā lù yì xiāng.
秋竹烟笼色,寒花露浥香。
yī jī míng ǎi wū, shuāng lù luò héng táng.
一鸡鸣矮屋,双鹭落横塘。
liú yǐn wàng guī qù, táo rán rù zuì xiāng.
留饮忘归去,陶然入醉乡。
“一鸡鸣矮屋”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。