“故人多半在燕京”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故人多半在燕京”全诗
可是秋来无定力,千重离思一时生。
更新时间:2024年分类:
《送玄岳入京》冬谿泽公 翻译、赏析和诗意
《送玄岳入京》是明代冬谿泽公所作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
故人多半在燕京,
病里逢君话北征。
可是秋来无定力,
千重离思一时生。
诗意:
这首诗词是送别玄岳(指某位朋友或亲人)前往京城的作品。诗人说故人中大部分都在京城,自己得了病,在病榻上遇到了玄岳,两人谈起了北方的征战之事。然而,秋天来临时,诗人的心情变得不稳定,千重离思在一刹那间涌上心头。
赏析:
《送玄岳入京》以简洁明快的语言表达出了诗人的离别之情和对友人的祝福。首句"故人多半在燕京"让人感受到离别的苦涩,诗人明确地指出了故人大多在京城,而自己却要与他们分别。接着,诗人在病榻上与玄岳相遇,他们谈论着北方的征战,病榻成为了他们相聚的场所。这种情景描写表现了诗人的孤独和对友情的思念。
在诗的最后两句中,诗人以秋天来临为背景,揭示了自己内心的波动。"可是秋来无定力"表达了诗人内心的不安和矛盾。秋天往往是离别的季节,而诗人的心情也因此变得动荡不安。"千重离思一时生"则表达了诗人在离别时的思绪万千,离情之苦一瞬间涌现。
整首诗词通过简明扼要的语言,传递了深沉的离别情感。诗人以自己的身世为背景,描述了与故人的分离和内心的思绪起伏,给人以深深的感受。这首诗词以简约的语言表达了离别的痛苦和对友情的思念,体现了明代诗人对情感的细腻描绘和真挚表达的艺术风格。
“故人多半在燕京”全诗拼音读音对照参考
sòng xuán yuè rù jīng
送玄岳入京
gù rén duō bàn zài yān jīng, bìng lǐ féng jūn huà běi zhēng.
故人多半在燕京,病里逢君话北征。
kě shì qiū lái wú dìng lì, qiān zhòng lí sī yī shí shēng.
可是秋来无定力,千重离思一时生。
“故人多半在燕京”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。