“曾忆在芳菲”的意思及全诗出处和翻译赏析

曾忆在芳菲”出自明代道敷的《落红》, 诗句共5个字,诗句拼音为:céng yì zài fāng fēi,诗句平仄:平仄仄平平。

“曾忆在芳菲”全诗

《落红》
开亦未几日,忽惊红乱飞。
生憎风底急,犹赖燕衔归。
随水意何限,过墙力渐微。
虽含零落感,曾忆在芳菲

更新时间:2024年分类:

《落红》道敷 翻译、赏析和诗意

《落红》是明代道敷创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
开花还未过几天,
突然红花四处飞扬。
可惜风势急促,
幸亏有燕子帮忙带回。
随波逐流难有限制,
越过围墙力量渐弱。
虽然感受到凋零的悲凉,
仍然怀念过去的芳菲时光。

诗意:
《落红》描绘了一幅花朵凋零的景象,表达了诗人对逝去时光的怀念和对无常变化的感慨。诗中通过描写风吹花落的瞬间和燕子飞舞的画面,展现了生命的脆弱和无常,以及人们对美好时光的留恋之情。

赏析:
这首诗词运用简练的语言,通过对自然景观的描写,将人与自然相融合,抒发了对时光流转和人生短暂的思考。诗中的红花飘落和燕子归巢,象征着生命的短暂和离别,同时也表达了对美好时光的珍惜和怀念之情。

诗词中运用了一些修辞手法,如对比和比喻。通过将风底急促与燕子归巢对比,突出了燕子的帮助对花朵的重要性。另外,通过随水逐流和越过围墙的描述,表达了事物的无常和难以掌控的特点。

整首诗词意境清新,情感真挚。通过对凋零花朵的描绘,诗人深情地表达了对过去美好时光的怀念和对生命短暂的感慨,引发读者对生命的思考和对时光流转的感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“曾忆在芳菲”全诗拼音读音对照参考

luò hóng
落红

kāi yì wèi jǐ rì, hū jīng hóng luàn fēi.
开亦未几日,忽惊红乱飞。
shēng zēng fēng dǐ jí, yóu lài yàn xián guī.
生憎风底急,犹赖燕衔归。
suí shuǐ yì hé xiàn, guò qiáng lì jiàn wēi.
随水意何限,过墙力渐微。
suī hán líng luò gǎn, céng yì zài fāng fēi.
虽含零落感,曾忆在芳菲。

“曾忆在芳菲”平仄韵脚

拼音:céng yì zài fāng fēi
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 上声五尾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“曾忆在芳菲”的相关诗句

“曾忆在芳菲”的关联诗句

网友评论


* “曾忆在芳菲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“曾忆在芳菲”出自道敷的 (落红),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。