“无情南浦绿波生”的意思及全诗出处和翻译赏析
“无情南浦绿波生”全诗
飞花自带归潮急,残月犹悬宿舸明。
泖色晓分娄苑尽,人烟暗杂语溪争。
春云倏忽随春梦,难卜灯花问远行。
¤
更新时间:2024年分类:
《纟互云诗八首次韵》程嘉燧 翻译、赏析和诗意
《纟互云诗八首次韵》是明代程嘉燧创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
昨夜风前柔橹声,
Last night, the sound of gentle oars before the wind,
无情南浦绿波生。
Indifferent, the green waves rise in the southern harbor.
飞花自带归潮急,
The flying flowers carry the urgency of the returning tide,
残月犹悬宿舸明。
While the waning moon still hangs, the anchored boats shine.
泖色晓分娄苑尽,
The morning light reveals the separation of the Maoyuan Palace,
人烟暗杂语溪争。
Amidst the dim mist, voices mix and compete at the creek.
春云倏忽随春梦,
Spring clouds swiftly follow the dreams of spring,
难卜灯花问远行。
It is difficult to predict the lantern flowers and ask about distant journeys.
诗意和赏析:
《纟互云诗八首次韵》通过描绘夜晚的景象,表达了诗人对自然和人生的感慨和思考。
诗的开篇以夜晚的柔橹声为引子,将读者带入一个宁静而寂静的夜晚场景。作者以“无情南浦绿波生”来形容风前的波浪,表达了自然界的无情和繁荣。
接下来,诗人运用了对比的手法。他提到“飞花自带归潮急”,将飞舞的花朵与归潮的急速相联系,突出了时间的流转和生命的短暂。同时,他描述了“残月犹悬宿舸明”,通过细腻的描写,表现了月亮在天空中的若有所思和船上灯光的明亮。
诗的下半部分,转入清晨的景象。诗人用“泖色晓分娄苑尽”表达了天色渐亮,暗示了时间的流逝。他又描绘了“人烟暗杂语溪争”,生动地描绘了清晨人们的喧嚣和争吵。
最后两句表达了诗人对春天的向往和对未来的迷茫。他说:“春云倏忽随春梦,难卜灯花问远行。”这里的“春云”和“灯花”都暗示着希望和远方,但诗人却表示很难预测或了解其中的命运和未知。这种情感表达了对未来的不确定性和无法预测的人生之道。
整首诗以细腻的描写和对比手法,表达了诗人对自然景象和人生境遇的感慨和思考。通过描绘夜晚和清晨的景象,诗人传达了对时间流转和生命短暂性的思考,同时也表达了对未来的渴望和对未知的迷茫。
“无情南浦绿波生”全诗拼音读音对照参考
sī hù yún shī bā shǒu cì yùn
纟互云诗八首次韵
zuó yè fēng qián róu lǔ shēng, wú qíng nán pǔ lǜ bō shēng.
昨夜风前柔橹声,无情南浦绿波生。
fēi huā zì dài guī cháo jí, cán yuè yóu xuán sù gě míng.
飞花自带归潮急,残月犹悬宿舸明。
mǎo sè xiǎo fēn lóu yuàn jǐn, rén yān àn zá yǔ xī zhēng.
泖色晓分娄苑尽,人烟暗杂语溪争。
chūn yún shū hū suí chūn mèng, nán bo dēng huā wèn yuǎn xíng.
春云倏忽随春梦,难卜灯花问远行。
¤
“无情南浦绿波生”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。