“落花愁杀未归人”的意思及全诗出处和翻译赏析
“落花愁杀未归人”出自明代陈则的《题云林画》,
诗句共7个字,诗句拼音为:luò huā chóu shā wèi guī rén,诗句平仄:仄平平平仄平平。
“落花愁杀未归人”全诗
《题云林画》
落花愁杀未归人,乱后思家梦更频。
纵有溪头茅屋在,也应芳草闭深春。
纵有溪头茅屋在,也应芳草闭深春。
更新时间:2024年分类:
《题云林画》陈则 翻译、赏析和诗意
诗词:《题云林画》
朝代:明代
作者:陈则
落花愁杀未归人,
乱后思家梦更频。
纵有溪头茅屋在,
也应芳草闭深春。
中文译文:
落下的花朵让人感到忧愁,让还未归家的人心生杀意,
乱世之后,思念家乡的梦境更加频繁。
即使有茅屋建在溪边,
由于深春的芳草丛生,也会被封闭起来。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个乱世中的景象,表达了作者对家乡的思念之情。诗中的落花象征着残破和离散,使人感到忧愁,而乱世之后,更加增加了人们思念家乡的梦境。诗人用"乱后思家梦更频"来表达在动荡的时期,人们对归家的渴望更加强烈。
在最后两句中,诗人提到了溪边的茅屋和闭合的深春芳草,这是对现实生活的描绘。茅屋作为简朴的住所,虽然存在于溪水旁边,但由于茂盛的芳草,也被封闭了起来。这种描写可以理解为在乱世中,尽管生活依然存在,但由于外界的困扰和干扰,也无法真正感受到春天的美好。
整首诗以简洁、凝练的语言表达了作者对乱世中人们思乡之情的理解和感悟。诗人通过描绘花落、思乡和茅屋被芳草封闭的场景,传达了对家乡的深深思念以及在动荡中感受到的无奈和困顿。这首诗表达了作者对家园和平安的渴望,以及对乱世的反思,同时也传递了一种忧愁和无奈的情绪。
“落花愁杀未归人”全诗拼音读音对照参考
tí yún lín huà
题云林画
luò huā chóu shā wèi guī rén, luàn hòu sī jiā mèng gèng pín.
落花愁杀未归人,乱后思家梦更频。
zòng yǒu xī tóu máo wū zài, yě yīng fāng cǎo bì shēn chūn.
纵有溪头茅屋在,也应芳草闭深春。
“落花愁杀未归人”平仄韵脚
拼音:luò huā chóu shā wèi guī rén
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“落花愁杀未归人”的相关诗句
“落花愁杀未归人”的关联诗句
网友评论
* “落花愁杀未归人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“落花愁杀未归人”出自陈则的 (题云林画),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。