“茕茕归邺都”的意思及全诗出处和翻译赏析
“茕茕归邺都”全诗
病多双鬓换,天远一身孤。
晚饭到吴市,秋吟向野芜。
扁舟今夜月,难遣客愁无。
更新时间:2024年分类:
《送周雨山还金陵》陈鹤 翻译、赏析和诗意
诗词:《送周雨山还金陵》
朝代:明代
作者:陈鹤
戚戚在歧路,
茕茕归邺都。
病多双鬓换,
天远一身孤。
晚饭到吴市,
秋吟向野芜。
扁舟今夜月,
难遣客愁无。
诗词的中文译文:
忧愁地行走在交叉的道路上,
孑然归于邺都。
疾病使我的双鬓换白,
天涯漂泊使我孤独一人。
晚饭后来到吴市,
秋天的吟唱传向荒野。
如今在小舟上,今夜的月光,
难以消解我作为客人的忧愁。
诗意和赏析:
这首诗词是明代诗人陈鹤创作的一首送别之作。诗人描述了一个在远离家乡的旅人的孤独和忧愁之情。
诗的开篇,“戚戚在歧路,茕茕归邺都”,表达了诗人在陌生的道路上徘徊犹豫的心情,他独自一人回到邺都,感到孤独无助。接着,“病多双鬓换,天远一身孤”,描绘了诗人因疾病而双鬓已经白发皓然,离天涯越远,他的孤独感愈发深刻。
下半部分,“晚饭到吴市,秋吟向野芜”,诗人停留在吴市,晚饭后,独自在秋野吟咏。诗人以孤寂的心情抒发对故乡和亲人的思念之情。最后两句“扁舟今夜月,难遣客愁无”,诗人乘坐小舟,仰望今夜的月亮,却无法摆脱作为客人的忧愁。
整首诗词通过抒发旅人的孤独和忧愁之情,表达了对故乡和亲人的思念之情。诗人通过描述自身的境遇,借以抒发对离散、离乡背井者的同情和体恤,展现了明代社会动荡时期人们的离散和流离失所的境况。诗中运用了自然景物的描写,如月亮、秋天的荒野,增加了诗意的深度和情感的表达,给人以沉思和思绪的空间。
“茕茕归邺都”全诗拼音读音对照参考
sòng zhōu yǔ shān hái jīn líng
送周雨山还金陵
qī qī zài qí lù, qióng qióng guī yè dōu.
戚戚在歧路,茕茕归邺都。
bìng duō shuāng bìn huàn, tiān yuǎn yī shēn gū.
病多双鬓换,天远一身孤。
wǎn fàn dào wú shì, qiū yín xiàng yě wú.
晚饭到吴市,秋吟向野芜。
piān zhōu jīn yè yuè, nán qiǎn kè chóu wú.
扁舟今夜月,难遣客愁无。
“茕茕归邺都”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。