“隔船箫鼓送人归”的意思及全诗出处和翻译赏析

隔船箫鼓送人归”出自元代郭麟孙的《三月三日重游虎丘》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gé chuán xiāo gǔ sòng rén guī,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“隔船箫鼓送人归”全诗

《三月三日重游虎丘》
细雨霏霏不湿衣,山前山后乱莺飞。
过桥春色绯桃树,临水人家白板扉。
此地酒帘邀我醉,隔船箫鼓送人归
清游恐尽今朝乐,回首阊门又夕晖。

更新时间:2024年分类:

《三月三日重游虎丘》郭麟孙 翻译、赏析和诗意

《三月三日重游虎丘》是元代诗人郭麟孙创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

细雨霏霏不湿衣,
山前山后乱莺飞。
过桥春色绯桃树,
临水人家白板扉。
此地酒帘邀我醉,
隔船箫鼓送人归。
清游恐尽今朝乐,
回首阊门又夕晖。

中文译文:
细雨纷飞湿不透衣,
山前山后啁啾乱飞鸣。
跨过小桥春色艳,
河畔人家白门扉。
此地酒幕邀我留,
隔船箫鼓送别归。
清游恐怕今朝乐,
回首阊门夕阳晖。

诗意和赏析:
这首诗描绘了作者在三月三日再次游览虎丘的情景。细雨飘洒,虽然细雨纷飞,但却无法湿透作者的衣服。山前山后鸟儿啁啾乱飞,形成一幅生动的山林景象。当穿过小桥时,春天的色彩和绯红的桃花树使景色更加美丽动人。河边的人家门扉洁白明亮,给人一种宁静和温馨的感觉。

诗中提到有人邀请作者留下来喝酒,作者感受到了主人的热情。同时,船上的箫声和鼓声伴随着送别的人离去,给整个场景增添了一种悠远的意境。然而,作者认为这次清游的乐趣可能即将结束,回首看阊门时,夕阳的余晖再次映照着阊门,暗示着一天的结束,也暗示着这次游览的结束。

整首诗描绘了一个春天的山水景色,以及作者在其中所感受到的美好和离别的情绪。通过细腻的描写和意象的运用,表达了作者对自然景色的赞美和对人情世故的思考。整体氛围轻快、明亮,展现了元代诗歌特有的豪放和明快的风格。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“隔船箫鼓送人归”全诗拼音读音对照参考

sān yuè sān rì zhòng yóu hǔ qiū
三月三日重游虎丘

xì yǔ fēi fēi bù shī yī, shān qián shān hòu luàn yīng fēi.
细雨霏霏不湿衣,山前山后乱莺飞。
guò qiáo chūn sè fēi táo shù, lín shuǐ rén jiā bái bǎn fēi.
过桥春色绯桃树,临水人家白板扉。
cǐ dì jiǔ lián yāo wǒ zuì, gé chuán xiāo gǔ sòng rén guī.
此地酒帘邀我醉,隔船箫鼓送人归。
qīng yóu kǒng jǐn jīn zhāo lè, huí shǒu chāng mén yòu xī huī.
清游恐尽今朝乐,回首阊门又夕晖。

“隔船箫鼓送人归”平仄韵脚

拼音:gé chuán xiāo gǔ sòng rén guī
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“隔船箫鼓送人归”的相关诗句

“隔船箫鼓送人归”的关联诗句

网友评论


* “隔船箫鼓送人归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“隔船箫鼓送人归”出自郭麟孙的 (三月三日重游虎丘),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。