“九朝天下俄川决”的意思及全诗出处和翻译赏析
“九朝天下俄川决”全诗
九朝天下俄川决,七载江南竟陆沉。
马骨空传当日价,鸡声不到暮年心。
雨余门外青青草,过客魂销泪满襟。
更新时间:2024年分类:
《登城》周霆震 翻译、赏析和诗意
《登城》是元代诗人周霆震的作品。以下是该诗的中文译文:
世祖艰难德泽深,
风悲城郭怕登临。
九朝天下俄川决,
七载江南竟陆沉。
马骨空传当日价,
鸡声不到暮年心。
雨余门外青青草,
过客魂销泪满襟。
这首诗描绘了元代时期的社会动荡和人们的苦难境遇。下面是对该诗的诗意和赏析:
这首诗以元代的社会背景为背景,表达了作者对时局的忧虑和对民众痛苦遭遇的同情。首先,诗中提到了世祖(指元世祖忽必烈)的艰难德行和对人民的恩泽。这暗示了元代社会的艰难和动荡,以及统治者的严峻考验。
接着,诗人描述了城郭中的风声哀叹,暗示了人们对登上城墙或高处的恐惧和畏惧。这可能是因为城市经历了战乱或其他灾难,使得登上城墙成为一种危险的行为。
接下来,诗人提到了九朝天下俄川决,七载江南竟陆沉。这表明了元代时期政权的更迭和江南地区的动荡。九朝天下的政权更迭意味着政局的不稳定和社会的混乱,而江南陆沉则指的是江南地区的沦陷和沉沦。
在诗的后半部分,诗人通过马骨和鸡声的比喻,抒发了自己对逝去岁月的伤感和对未来的担忧。马骨空传当日价表示曾经辉煌的事物已经消逝,而鸡声不到暮年心则表达了诗人对光阴流逝的感慨和对未来的迷茫。
最后两句描述了雨后门外青草的景象,以及过客的离去所带来的伤感。这里雨后的青草象征着新的生机和希望,而过客的离去则让人感受到岁月的无情和人生的离散。
整首诗以简洁而凄美的语言,表达了作者对元代时局的担忧和对人民苦难的同情。通过描绘动荡的社会景象、逝去的岁月和人们的离散,诗人传达出一种深沉的忧伤情怀,引人深思。
“九朝天下俄川决”全诗拼音读音对照参考
dēng chéng
登城
shì zǔ jiān nán dé zé shēn, fēng bēi chéng guō pà dēng lín.
世祖艰难德泽深,风悲城郭怕登临。
jiǔ cháo tiān xià é chuān jué, qī zài jiāng nán jìng lù chén.
九朝天下俄川决,七载江南竟陆沉。
mǎ gǔ kōng chuán dāng rì jià, jī shēng bú dào mù nián xīn.
马骨空传当日价,鸡声不到暮年心。
yǔ yú mén wài qīng qīng cǎo, guò kè hún xiāo lèi mǎn jīn.
雨余门外青青草,过客魂销泪满襟。
“九朝天下俄川决”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。