“季鹰犹在洛”的意思及全诗出处和翻译赏析
“季鹰犹在洛”全诗
老去偏相忆,书来恨不频。
季鹰犹在洛,王粲未归秦。
谷口知何似?他时愿卜邻。
更新时间:2024年分类:
《得邳大用书复寄》杨奂 翻译、赏析和诗意
《得邳大用书复寄》是元代诗人杨奂创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
百年真梦寐,万国久风尘。
老去偏相忆,书来恨不频。
季鹰犹在洛,王粲未归秦。
谷口知何似?他时愿卜邻。
诗意:
这首诗词表达了诗人对时光流转和友谊的思考和感慨。诗中描绘了百年的时光如梦一般匆匆过去,万国纷繁的景象已经风尘尽散。老去之后,诗人更加怀念旧友,希望能够频繁地书信往来,但却因为各种原因而无法实现。诗人提到了季鹰和王粲这两位他怀念的友人,季鹰仍然在洛阳,而王粲还未返回秦地。最后两句表达了诗人对身处何地的疑惑,希望在未来的某一时刻能够再次相聚。
赏析:
《得邳大用书复寄》以简洁而深刻的语言展示了诗人对时光流逝和友谊的思考。通过描述百年的真实感受和万国的风尘变迁,诗人将自己的内心感受与外部世界相结合,表达了对光阴流逝的无奈和对友谊的珍惜。诗人在老去之际,更加怀念起过去的友人,希望能够频繁地书信往来,但却因为各种原因而感到遗憾和不满。季鹰和王粲这两位友人的提及,给诗词增添了一丝具体的人物形象,使读者更能共情。最后两句表达了诗人对未来的期许,他渴望在未来能够再次与友人相聚,同时也表达了对现实境遇的思考和对命运的疑问。整首诗词以简洁的语言点出人生百年的短暂和友谊的可贵,流露出一种深情和留恋之情,给人以深思。
“季鹰犹在洛”全诗拼音读音对照参考
dé pī dà yòng shū fù jì
得邳大用书复寄
bǎi nián zhēn mèng mèi, wàn guó jiǔ fēng chén.
百年真梦寐,万国久风尘。
lǎo qù piān xiāng yì, shū lái hèn bù pín.
老去偏相忆,书来恨不频。
jì yīng yóu zài luò, wáng càn wèi guī qín.
季鹰犹在洛,王粲未归秦。
gǔ kǒu zhī hé sì? tā shí yuàn bo lín.
谷口知何似?他时愿卜邻。
“季鹰犹在洛”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。