“双鬓已垂丝”的意思及全诗出处和翻译赏析
“双鬓已垂丝”全诗
误宠乘轩鹤,均忧入庙牺。
功名在何许,双鬓已垂丝。
更新时间:2024年分类:
《吏隐宜春郡诗十首》祖无择 翻译、赏析和诗意
《吏隐宜春郡诗十首》是宋代祖无择的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
吏隐宜春郡,
闲思应举时。
端居苦贫贱,
徒步入京师。
误宠乘轩鹤,
均忧入庙牺。
功名在何许,
双鬓已垂丝。
译文:
宜春郡的官吏隐居,
闲暇时思考是否该举荐自己。
我清贫地居住在这里,
只得徒步进入京城。
因为被错误地宠幸而坐上鹤车,
却担心进入庙堂后会沦为牺牲品。
功名在何处?
我的双鬓已经开始有了丝丝白发。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一位官吏的隐居生活和内心的忧思。诗人选择了宜春郡作为吏隐之地,表现了他对清贫生活的选择和对官场风云的远离。闲暇之余,他思考着是否应该自我推荐,希望能够被举荐重用。他的生活清贫而艰辛,只得徒步走进京城,可见他的地位低微。
诗中提到了"乘轩鹤",暗示诗人曾经因为被错误的宠爱而乘坐鹤车,象征着一时的荣华富贵。然而,他深知这种宠爱是脆弱和虚幻的,随时可能变为庙堂的牺牲品。这种忧虑和焦虑使他对功名地位产生了怀疑和思考。
最后两句"功名在何许,双鬓已垂丝"表达了诗人对功名地位的追问和对时光流逝的感叹。他在思考功名的真正意义所在,而他的双鬓已经开始有了丝丝白发,暗示岁月的流逝和自己的年老。
整首诗以简洁而凄凉的语言,表达了诗人对官场风浪的回避和对功名地位的怀疑,同时展现了他清贫隐居的选择和对时光流逝的感慨。这种对现实的思考和对人生的反思,使这首诗具有深刻的内涵和情感共鸣。
“双鬓已垂丝”全诗拼音读音对照参考
lì yǐn yí chūn jùn shī shí shǒu
吏隐宜春郡诗十首
lì yǐn yí chūn jùn, xián sī yìng jǔ shí,
吏隐宜春郡,闲思应举时,
duān jū kǔ pín jiàn, tú bù rù jīng shī.
端居苦贫贱,徒步入京师。
wù chǒng chéng xuān hè, jūn yōu rù miào xī.
误宠乘轩鹤,均忧入庙牺。
gōng míng zài hé xǔ, shuāng bìn yǐ chuí sī.
功名在何许,双鬓已垂丝。
“双鬓已垂丝”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。