“风激筼筜送梵钟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风激筼筜送梵钟”全诗
刹阁春阴宜燕雀,天池雷雨起蛟龙。
崖流玉液空莲座,风激筼筜送梵钟。
沿口愁迷去路,樽前聊与话从容。
更新时间:2024年分类:
《临安还游金龙洞志感》赵镇 翻译、赏析和诗意
《临安还游金龙洞志感》是宋代赵镇创作的一首诗词。该诗词描述了作者多年未曾游览的金龙洞,如今再次前往时的感慨与思考。
诗词的中文译文如下:
几年岩径违清赏,
今日云萝蹑旧踪。
刹阁春阴宜燕雀,
天池雷雨起蛟龙。
崖流玉液空莲座,
风激筼筜送梵钟。
沿口愁迷去路,
樽前聊与话从容。
诗词的意境和赏析如下:
这首诗词描绘了作者多年来未能再次游览金龙洞的心情。诗的开头,作者感慨自己多年来无法再次欣赏到清新的景色,岩径已经荒芜不再迎接他的到来。然而,当他今日再次踏足金龙洞时,云萝已经蔓延遍地,仿佛在追寻旧日的足迹,这让作者感到欣慰与温暖。
接下来的几句,诗人描述了刹阁春天的阴云,正适宜燕雀栖息其中;天池的雷雨让蛟龙随之升腾。这些景象烘托出作者此刻所处的环境,也映衬出他内心的复杂情感。
接下来的两句,崖流如玉液般流淌,而空中的莲座却空无一物。这种对比表达了作者在金龙洞中感受到的虚幻与真实之间的矛盾。风吹动筼筜,仿佛将梵钟的声音传送到远处,这让作者感到一种超越尘世的宁静与安详。
最后两句,作者沿着洞口的路愁迷不知去向,但在酒樽前与朋友聊天,却能够感受到一种从容自在的心境。这表达了作者对于人生的思考,虽然前路未卜,但在与友人的交谈中,他能够找到一种心灵上的安宁。
整首诗词通过对金龙洞景色的描绘,折射出作者内心的情感和对人生的思考。同时,通过景物的对比和环境的烘托,诗词营造了一种优美的意境,给人以深思和感慨。
“风激筼筜送梵钟”全诗拼音读音对照参考
lín ān hái yóu jīn lóng dòng zhì gǎn
临安还游金龙洞志感
jǐ nián yán jìng wéi qīng shǎng, jīn rì yún luó niè jiù zōng.
几年岩径违清赏,今日云萝蹑旧踪。
shā gé chūn yīn yí yàn què, tiān chí léi yǔ qǐ jiāo lóng.
刹阁春阴宜燕雀,天池雷雨起蛟龙。
yá liú yù yè kōng lián zuò, fēng jī yún dāng sòng fàn zhōng.
崖流玉液空莲座,风激筼筜送梵钟。
yán kǒu chóu mí qù lù, zūn qián liáo yǔ huà cóng róng.
沿口愁迷去路,樽前聊与话从容。
“风激筼筜送梵钟”平仄韵脚
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平二冬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。