“人在海门西”的意思及全诗出处和翻译赏析

人在海门西”出自宋代赵希昼的《寄广南转运陈学士》, 诗句共5个字,诗句拼音为:rén zài hǎi mén xī,诗句平仄:平仄仄平平。

“人在海门西”全诗

《寄广南转运陈学士》
极望随南斗,迢迢思欲迷。
春生桂岭外,人在海门西
残日依山尽,长天向水低。
遥知仙馆梦,清夜怯猿啼。

更新时间:2024年分类:

《寄广南转运陈学士》赵希昼 翻译、赏析和诗意

《寄广南转运陈学士》是宋代赵希昼创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
我将这首诗寄给广南转运使陈学士,
盼望着与南斗星一同旅行,迢迢远望,似乎迷失了方向。
春天在桂岭外边诞生,而我身处海门的西边。
夕阳在山上渐渐消逝,天空向水面低垂。
虽然遥远,我依然知道仙馆的梦,寂静的夜晚里有猿猴的啼声。

诗意:
这首诗词表达了诗人对远方的思念和对仙境的向往之情。他希望自己能够随着南斗星一同旅行,远离尘嚣,寻找内心的宁静与自由。诗中描绘了春天的景色,桂岭外的春天生机盎然,而诗人却身处海门的西边,远离这美景。在夕阳西下的时刻,他感叹时光的流逝,天空渐渐变暗,投射在水面上。尽管距离遥远,但诗人依然能够想象到仙境的梦境,清凉的夜晚里传来猿猴的啼声,增添了一份神秘的气息。

赏析:
这首诗词通过描绘自然景色和表达内心情感来展示诗人的思念和对理想境界的追求。诗中运用了对比的手法,对比了春天的美景和自己所处的环境,突出了诗人的孤独和迷茫。诗人借用夕阳和天空的景象,暗示了时光的流逝和人生的短暂,以及人与自然之间的微妙关系。最后,诗人以遥远的仙境和夜晚的猿猴啼声作为诗意的点睛之笔,展现了对超凡境界的向往和对自由寂静的追求。

整体而言,这首诗词以简洁明快的语言,通过自然景色的描绘和内心情感的抒发,表达了诗人对远方的思念以及对理想境界的向往,给人以思考和遐想的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“人在海门西”全诗拼音读音对照参考

jì guǎng nán zhuǎn yùn chén xué shì
寄广南转运陈学士

jí wàng suí nán dòu, tiáo tiáo sī yù mí.
极望随南斗,迢迢思欲迷。
chūn shēng guì lǐng wài, rén zài hǎi mén xī.
春生桂岭外,人在海门西。
cán rì yī shān jǐn, cháng tiān xiàng shuǐ dī.
残日依山尽,长天向水低。
yáo zhī xiān guǎn mèng, qīng yè qiè yuán tí.
遥知仙馆梦,清夜怯猿啼。

“人在海门西”平仄韵脚

拼音:rén zài hǎi mén xī
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“人在海门西”的相关诗句

“人在海门西”的关联诗句

网友评论


* “人在海门西”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“人在海门西”出自赵希昼的 (寄广南转运陈学士),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。