“通身苔藓云气湿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“通身苔藓云气湿”全诗
通身苔藓云气湿,恰如初蜕离海滨。
蜿蜒恍惚露半腹,花光补之难貌真。
只恐天上行雨去,呼吸风雷惊世人。
更新时间:2024年分类:
《梅》赵时焕 翻译、赏析和诗意
《梅》是一首宋代诗词,作者是赵时焕。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
梅龙阅世今几春,
皮毛剥破生苍鳞。
通身苔藓云气湿,
恰如初蜕离海滨。
蜿蜒恍惚露半腹,
花光补之难貌真。
只恐天上行雨去,
呼吸风雷惊世人。
译文:
梅花龙在这个世界上度过了多少个春天,
皮毛剥落,生出苍白的鳞片。
全身上下长满了苔藓,云气湿润,
就像初次蜕变离开海边。
蜿蜒曲折,若隐若现,露出半边腹部,
花光补足了它真实的容貌却很困难。
只怕天上的雨水来临,
它的呼吸和风雷一样惊动世人。
诗意和赏析:
这首诗以梅花为主题,表达了梅花在世间沧桑中的坚韧和生命力。梅花是冬季中的一朵孤芳,虽然它的皮毛剥落,但它依然生出苍白的鳞片,给人一种坚强不屈的感觉。全身上下长满苔藓,云气湿润,使它看起来像是初次蜕变离开海边的样子,展现了岁月流转中的变化与生生不息的生命力。
诗中描述了梅花盘曲蜿蜒的形态,仿佛它展示出了一种蓄势待发的姿态,若隐若现地露出半边腹部。诗人表达了梅花花光补足它真实容貌的难度,这可能暗示了在世俗纷扰中,人们往往不能真正看清事物的本质和内在的美丽。
最后两句描述了梅花可能面临的命运,如果天上的雨水来临,梅花的呼吸和风雷一样惊动世人。这里的雨水和风雷可能象征着外界的挑战和变革,而梅花则以其坚韧不拔的品质,表达了对世人的震撼和启示。整首诗通过描绘梅花的形态和生命力,表达了作者对梅花坚强、独立、不畏艰难的品质的赞美和敬佩,同时也寄托了对人生哲理的思考。
“通身苔藓云气湿”全诗拼音读音对照参考
méi
梅
méi lóng yuè shì jīn jǐ chūn, pí máo bō pò shēng cāng lín.
梅龙阅世今几春,皮毛剥破生苍鳞。
tōng shēn tái xiǎn yún qì shī, qià rú chū tuì lí hǎi bīn.
通身苔藓云气湿,恰如初蜕离海滨。
wān yán huǎng hū lù bàn fù, huā guāng bǔ zhī nán mào zhēn.
蜿蜒恍惚露半腹,花光补之难貌真。
zhǐ kǒng tiān shàng xíng yǔ qù, hū xī fēng léi jīng shì rén.
只恐天上行雨去,呼吸风雷惊世人。
“通身苔藓云气湿”平仄韵脚
平仄:平平平仄平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十四缉 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。