“吾今两鬓已成丝”的意思及全诗出处和翻译赏析
“吾今两鬓已成丝”全诗
最恨秋千无力上,风流不比少年时。
更新时间:2024年分类:
《秋千》张炜 翻译、赏析和诗意
《秋千》是一首宋代诗词,作者是张炜。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
吾今两鬓已成丝,
每每逢春独自辈。
最恨秋千无力上,
风流不比少年时。
诗意:
这首诗词表达了作者对时光流转的感慨和对年华逝去的悲怆之情。作者通过描述自己的年龄增长和外貌变化,表达了对时光的无情流逝感到惋惜和悲伤。尤其是在每年春天来临时,作者常常感到孤独,因为他已经达到了一个与他人不同的年纪阶段。他对自己年少时的风华不再,最令他遗憾的是他已无法像年轻时那样轻松地荡起秋千。
赏析:
这首诗词通过简洁而凄美的语言,表达了人们对青春逝去和时光消逝的感慨。作者通过自我描写,展现了岁月的无情和人事的变迁。他描述了自己的两鬓已经变成了白发,表现出年龄的增长和岁月的飞逝。他每逢春天,感到孤独和无奈,因为他已经达到了一个与他人不同的年龄阶段,他无法再像年轻时那样轻松地享受秋千的乐趣。
诗中的最后两句表达了作者对年少时光陈设的怀念和遗憾。他说自己的风流不再,无法与少年时相比。这里的"风流"可以理解为年轻时的张扬和活力,而这种风流在年老后已经难以恢复。整首诗透露出作者对年轻时光的怀念和对现实的无奈,以及对时光流转的无法抗拒的感叹。
《秋千》以简洁明了的语言抒发了作者的感情,通过对时光流逝和年龄变迁的描写,展现了人生的无常和岁月的无情。这首诗词引发了读者对光阴流逝、年华老去的共鸣,使人们对时光的珍贵和生命的脆弱有所思考。
“吾今两鬓已成丝”全诗拼音读音对照参考
qiū qiān
秋千
wú jīn liǎng bìn yǐ chéng sī, měi měi féng chūn dú zì bèi.
吾今两鬓已成丝,每每逢春独自辈。
zuì hèn qiū qiān wú lì shàng, fēng liú bù bǐ shào nián shí.
最恨秋千无力上,风流不比少年时。
“吾今两鬓已成丝”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。