“岁近归程梦里忙”的意思及全诗出处和翻译赏析
“岁近归程梦里忙”全诗
雪中饮酒难为醉,梅下吟诗易得香。
无愧我心何毁辱,休将世事论行藏。
相逢柳已开青眼,共对东风舞一场。
更新时间:2024年分类:
《谢石守留度岁》余力斋 翻译、赏析和诗意
诗词《谢石守留度岁》中文译文如下:
离岁将近归程梦里忙,
可怜一日九回思虑纷繁。
雪中饮酒难为醉,
梅下吟诗易得芬芳香。
无愧于我心,不惧毁辱,
不再论述世事的行藏。
相逢柳已开青眼,
共对东风起舞的美妙场景。
诗意和赏析:
这首诗写的是作者余力斋在岁末临近归程时的心情。他感慨自己在一天之内经历了九次离合,心思繁忙。在雪中饮酒,却难以陶醉;在梅花下吟诗,却很容易得到诗香。这里通过描述饮酒和吟诗,表达了人生的苦乐之间的对比。
诗人通过表达自己的心声,表达了他的坚毅和怀才不遇之情。他认为自己虽受到了各种污名和诋毁,但仍不愧于内心的节操和尊严。因此,他不再去追求名利和纷争,而是专注于自己心中的真善美。
最后两句诗中,描述了诗人与别人相逢的情景。当他与柳树相见时,柳树已经发芽,眼神绿翠欲滴。诗人与柳树共同面对即将到来的东风,一同欣赏东风吹动的美丽景色。
这首诗通过描绘诗人内心的纷乱和静谧,表达了作者对于生活的思考和对美的追求。诗人感叹人生的离合悲欢,同时也表达了面对困境和诋毁时的坚定和不畏惧。整首诗以寥寥数语,展现了诗人独特的情感和哲理思考,给人以启迪和思索。
“岁近归程梦里忙”全诗拼音读音对照参考
xiè shí shǒu liú dù suì
谢石守留度岁
suì jìn guī chéng mèng lǐ máng, kě lián yī rì jiǔ huí cháng.
岁近归程梦里忙,可怜一日九回肠。
xuě zhōng yǐn jiǔ nán wéi zuì, méi xià yín shī yì dé xiāng.
雪中饮酒难为醉,梅下吟诗易得香。
wú kuì wǒ xīn hé huǐ rǔ, xiū jiāng shì shì lùn xíng cáng.
无愧我心何毁辱,休将世事论行藏。
xiāng féng liǔ yǐ kāi qīng yǎn, gòng duì dōng fēng wǔ yī chǎng.
相逢柳已开青眼,共对东风舞一场。
“岁近归程梦里忙”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。