“烟暖莺迁谷”的意思及全诗出处和翻译赏析
“烟暖莺迁谷”全诗
晓风吹腊尽,芳草惹春还。
烟暖莺迁谷,云低雁渡关。
衰年人事减,遇酒得开颜。
更新时间:2024年分类:
《睡起》姚孝锡 翻译、赏析和诗意
《睡起》
睡起日侵牖,
开轩遥见山。
晓风吹腊尽,
芳草惹春还。
烟暖莺迁谷,
云低雁渡关。
衰年人事减,
遇酒得开颜。
中文译文:
醒来时,阳光已经透过窗子进来,
打开窗户,远远地看见山。
晨风吹走了寒冷的季节,
芳草引来了春天的归还。
烟雾温暖了谷地,黄莺迁徙,
云低雁儿飞过边关。
岁月衰老,人事减少,
但遇到美酒,脸上绽开笑颜。
诗意:
这首诗以恬静的笔触描绘了清晨醒来的景象,表达了作者在冬天的逐渐消退和春天的复苏之间的感悟。诗人通过窗户远望的山景、吹散腊月的清晨微风以及渐暖的春天芳草,传达出岁月更替、自然循环的意象。同时,诗人也借此表达了对岁月的感慨,生活的减少和衰老的无奈。然而,在生活中遇到美酒时,他仍能寻得片刻愉悦,流露出一种积极乐观的心态。
赏析:
这首诗以简洁明了的语言,描绘了冬春交替的美丽景象,传递出对自然界规律的赞叹和岁月变迁的感慨。诗人对于生活的减少和衰老,虽然有所感慨,但在遇到美酒的时刻,他依然能够抓住人生的快乐。整首诗以景物的变化为线索,通过对自然景象的细腻描绘,唤起读者对于季节更迭以及人生无常的思考。同时,诗人采用了平淡、含蓄的语言,使诗意更为深远和隽永。
“烟暖莺迁谷”全诗拼音读音对照参考
shuì qǐ
睡起
shuì qǐ rì qīn yǒu, kāi xuān yáo jiàn shān.
睡起日侵牖,开轩遥见山。
xiǎo fēng chuī là jǐn, fāng cǎo rě chūn hái.
晓风吹腊尽,芳草惹春还。
yān nuǎn yīng qiān gǔ, yún dī yàn dù guān.
烟暖莺迁谷,云低雁渡关。
shuāi nián rén shì jiǎn, yù jiǔ dé kāi yán.
衰年人事减,遇酒得开颜。
“烟暖莺迁谷”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。