“湫龙喜客为澜翻”的意思及全诗出处和翻译赏析

湫龙喜客为澜翻”出自宋代笑掷震雷的《借翠蛟亭韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiǎo lóng xǐ kè wèi lán fān,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。

“湫龙喜客为澜翻”全诗

《借翠蛟亭韵》
兀兀梅窗坐已顽,自怜失脚落人间。
洞霄宫里星辰近,天柱峰前日月闲。
野鹤听琴飞雪舞,湫龙喜客为澜翻
此中不昼生云雨,珍重坡仙一扁颜。

更新时间:2024年分类:

《借翠蛟亭韵》笑掷震雷 翻译、赏析和诗意

借翠蛟亭韵

兀兀梅窗坐已顽,
自怜失脚落人间。
洞霄宫里星辰近,
天柱峰前日月闲。
野鹤听琴飞雪舞,
湫龙喜客为澜翻。
此中不昼生云雨,
珍重坡仙一扁颜。

中文译文:

孤零零地坐在梅花窗,
自愧不堪掉入凡间。
洞穴中的宫殿星辰近,
天柱山前的日月闲。
野鹤倾听琴声飞翔,
龙在深潜为客波涟。
这里不见白昼的云雨,
珍惜山中仙人眉间。

诗意和赏析:

这首诗描绘了作者心境,并表达了对人间琐事的厌倦和对山水仙境的向往之情。

作者坐在梅窗前,孤独而失落,自怜自己已经沉迷于尘世之中,并产生了迷失的感觉。与此同时,他也意识到洞穴中的宫殿的星星和天柱山前的日月在他看来似乎更加接近,而人间的忙碌与琐事反而让他与宇宙和山水的宁静相隔。

诗中还描绘了野鹤聆听琴声而翱翔,湫龙喜欢作者而使波涟翻腾。这表达了作者希望自己能够借助山水仙境的力量,超脱尘世的束缚,追求美和自由。

最后,作者表达了他所处的山中仙境不存在白昼的云雨。这里的“坡仙一扁颜”指的是作者对山中仙境的珍视和仰慕,以及对仙境中流露出的神秘气息的赞美。

整首诗以唯美的笔触表达了作者对山水仙境的向往,并通过对比人间的琐事,强调了仙境的清静和安宁之美。诗中展示了作者对自然和宇宙的向往,表达了对生活的思考和追求理想的呼喊。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“湫龙喜客为澜翻”全诗拼音读音对照参考

jiè cuì jiāo tíng yùn
借翠蛟亭韵

wù wù méi chuāng zuò yǐ wán, zì lián shī jiǎo luò rén jiān.
兀兀梅窗坐已顽,自怜失脚落人间。
dòng xiāo gōng lǐ xīng chén jìn, tiān zhù fēng qián rì yuè xián.
洞霄宫里星辰近,天柱峰前日月闲。
yě hè tīng qín fēi xuě wǔ, jiǎo lóng xǐ kè wèi lán fān.
野鹤听琴飞雪舞,湫龙喜客为澜翻。
cǐ zhōng bù zhòu shēng yún yǔ, zhēn zhòng pō xiān yī biǎn yán.
此中不昼生云雨,珍重坡仙一扁颜。

“湫龙喜客为澜翻”平仄韵脚

拼音:jiǎo lóng xǐ kè wèi lán fān
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“湫龙喜客为澜翻”的相关诗句

“湫龙喜客为澜翻”的关联诗句

网友评论


* “湫龙喜客为澜翻”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“湫龙喜客为澜翻”出自笑掷震雷的 (借翠蛟亭韵),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。